eintreten*
I vi (s)
1. входить (куда-л.)
bitte, treten Sie ein — входите, пожалуйста
das Raumschiff ist in seine Umlaufbahn eingetreten — космический корабль вышел на орбиту
2. вступать (в партию и т. п.)
sie ist ins achtzigste Jahr eingetreten книжн. — ей пошёл восьмидесятый год
in die Diskussion eintreten — начать дискуссию
3. начинаться, наступать (о времени года, смерти и т. п.)
plötzlich trat Stille ein — вдруг всё умолкло {стихло}
4. случаться, происходить
es kann der Fall eintreten, daß … — может случиться, что …
5. (für A) заступаться, вступаться (за кого-л.); выступать (за что-л.)
für den Frieden eintreten — выступать за мир
II vt
1. втаптывать
sich (D) einen Splitter in den Fuß eintreten — занозить ногу
2. вышибать (дверь ногой)
3. разнашивать (обувь)
EINTRETEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Atmosphäre eintreten | атмосферу |
Darf ich eintreten | Можно войти |
darf ich eintreten | я могу войти |
Darf ich eintreten? | Можно войти? |
darf ich eintreten? | я могу войти? |
die Atmosphäre eintreten | в атмосферу |
Die Tür eintreten | Вышибай |
die Tür eintreten | дверь |
die Tür eintreten? | выбить дверь? |
dürfen eintreten | войти |
dürfen eintreten | могут войти |
Dürfen wir eintreten | Можно нам войти |
Dürfen wir eintreten | Разрешите войти |
Dürfen wir eintreten? | Можно нам войти? |
Dürfte ich eintreten | Могу я войти |
EINTRETEN - больше примеров перевода
EINTRETEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Fein, er soll eintreten. | Отлично. Пусть заходит. |
Mach die Tür auf oder soll ich sie eintreten? | Ты откроешь дверь или мне её выбить? |
Los, Bande, eintreten. | Прошу. |
Weil gerade bei diesem ersten Start ins Weltall auch Zwischenfaelle eintreten koennen Die kein Mensch voraussehen kann | Потому что особенно при этом, первом запуске в Космос может произойти и нечто такое, чего никто не в состоянии предвидеть |
Lassen Sie sie eintreten! | Она потрясающая. Эффи, дорогая, запускай ее скорей! |
Guten Abend, dürfen wir eintreten? | Добрый вечер, можно войти? |
Darf ich eintreten? | Можно войти? |
- Darf er eintreten? | Он может войти? |
Sobald ich die Augen schließe, sehe ich ihn eintreten. Bist du jetzt ruhig! | только закрою глаза, мне кажется, что я вижу, как он сейчас войдет. |
- Darf ich eintreten? | - Можно к вам, миссис Пенмарк? |
- Darf man eintreten? | - Можно подняться? |
Wenn das Äußerste eintreten sollte, wäre das glatter Mord. | Если произойдет трагедия, это будет равносильно убийству. |
Anklopfen? Darf ich eintreten? | Постучаться? "Можно к вам? |
Würden Sie bitte eintreten? | Войдите, пожалуйста. |
- Bitte, lassen Sie mich eintreten. | Пожалуйста, позвольте мне войти. |