EINVERSTÄNDNIS перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EINVERSTÄNDNIS


Перевод:


Einverständnis n -ses, -se

согласие, соглашение

zu einem Einverständnis gelangen — прийти к соглашению; столковаться (разг.)

sie sind im Einverständnis miteinander — они согласились {сговорились} между собою

im Einverständnis mit j-m handeln — действовать по соглашению с кем-л.

im Einverständnis mit etw. (D) handeln — действовать согласно с чем-л. {чему-л.}

eine Sache im gegenseitigen Einverständnis regeln — урегулировать дело по обоюдному согласию


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

EINVERSTANDEN

EINVULKANISIEREN




EINVERSTÄNDNIS перевод и примеры


EINVERSTÄNDNISПеревод и примеры использования - фразы
beiderseitigem Einverständnisвзаимному согласию
brauchen das Einverständnisнужно согласие
das Einverständnisсогласие
dein Einverständnisтвоего одобрения
dein Einverständnisтвоего разрешения
eine Einverständnisподписать
Einverständnisразрешение
Einverständnisсогласие
Einverständnisсогласия
Ich gebe gerne mein EinverständnisСогласен и с радостью отдаю
ihr Einverständnisеё согласия
Ihrem Einverständnisвашего разрешения
mein Einverständnisмоё согласие
mein Einverständnisмоего разрешения
mein Einverständnisмоего согласия

EINVERSTÄNDNIS - больше примеров перевода

EINVERSTÄNDNISПеревод и примеры использования - предложения
Mit ihrem Einverständnis zeigte ich ihr ein Gebetsbuch in der eine Frau (von 1921!С её разрешения, я покажу вам Молитвослов, с помощью которого, как она полагает, (и это в 1921 году!
Ich verspreche, keine Zeile ohne dein Einverständnis zu drucken.Можете довериться нам.
In den meisten Dörfern wäre das katastrophal. Aber wenn es keinen Pfarrer gibt, ist es nach schottischem Recht völlig rechtmäßig, dass 2 Menschen mit beiderseitigem Einverständnis heiraten.В большинстве деревень, это было бы непреодолимым препятствием... но когда нет священника... то в соответствии с законами Шотландии... двое людей могут пожениться по искреннему взаимному согласию.
(Ich möchte Ihre Tochter heiraten und bitte um Ihr Einverständnis.)Сэр, прошу у вас руки вашей дочери Джослин.
Die Regierung erbittet lhr Einverständnis.Такова цель моего приезда.
Wenn Sie nicht lhr Einverständnis gegeben hätten, würde mich...Ты обязана всем только себе.
Ihr Einverständnis bekommen?А? Ты попросишь ее пойти к тебе?
Er wollte mein Einverständnis, dass Johnny Elektroschocks bekommt.Потому что он хотел получить моё разрешение... на лечение электрическим шоком Джонни.
Der ganze Plan war natürlich nur ein Bluff von mir, von Sam, der sich für diese Lüge bereitwillig hergab, und auch von Haydée, deren rasches Einverständnis mich bezauberte.Разумеется, с моей стороны это был чистый блеф, Сэм хотел пережить какое-нибудь приключение,
Wir müssen sein Einverständnis vorher haben.C ним нaдо договориться зaрaнeе.
Mit Ihrer Erlaubnis und dem Einverständnis Ihrer Familie.— вашего позволени€ и под надзором вашей семьи .
Ich hoffe, Sie machen uns nicht für Morgan Allens Dummheit verantwortlich... denn zwischen dem Rest von uns und Ihnen herrscht Einverständnis.Надеюсь вы не будете нас обвинять в глупости Моргана. Мы же заключили с вами договор. В данный момент договор похоже не заключён.
Die Genossin Valeria gab ihr Einverständnis, ihr Leben mit dem meinen zu teilen.Товарищ Валерия согласилась разделить со мной свою судьбу.
Die jedoch das Einverständnis aller findet.Меня удивляет, что вы все миритесь с ним.
Findet das Euer Einverständnis?Вас это устраивает?


Перевод слов, содержащих EINVERSTÄNDNIS, с немецкого языка на русский язык


Перевод EINVERSTÄNDNIS с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki