EINWANDERUNG перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EINWANDERUNG


Перевод:


Einwanderung f =

1. иммиграция

2. мед. внедрение


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

EINWANDERN

EINWANDFREI




EINWANDERUNG перевод и примеры


EINWANDERUNGПеревод и примеры использования - фразы
Einwanderungиммиграции
Einwanderungиммиграция
gegen Einwanderungпротив иммиграции

EINWANDERUNG - больше примеров перевода

EINWANDERUNGПеревод и примеры использования - предложения
Sie sollen wissen, dass die provisorische Regierung den Antrag der Skrreeaner auf Einwanderung ernsthaft diskutiert hat.Я хочу, чтобы вы все знали, что временное правительство подошло к просьбе скрриан об иммиграции очень серьезно.
Vielleicht könntest du ihm einen Job geben, mir mit der Einwanderung helfen.Вдруг ты захочешь его нанять? Поможешь с иммиграцией.
Um diese Einwanderung zu stoppen, werde ich Überwachungskameras... und drogenfreie-Zone-Schilder installieren. Überall in Agrestic.Сейчас эта миграция заканчивается, мы установим камеры наблюдения, и зона свободная от наркотиков охватит весь Агрестик.
Abteilung für Einwanderung.Департамент имигарации и нацинализации.
Abteilung für Einwanderung.Департамент иммиграции и натурализации.
Die Informationen zur Einwanderung, die Sie wollten.Это нужные вам сведения об иммигрантах.
Ist Einwanderung ein Verbrechen?Разве законная иммиграция - преступление, маршал?
Anstatt bei dem Fall zu helfen, warum befasst du dich nicht mit der Dummheit eines Amerikaners und seinen Problemen mit der Einwanderung?Вместо того, чтобы скрываться, лучше подумай о нелогичности того, что у американца проблемы с американским гражданством.
In der Politik nennt man das Dilemma,... wie illegale Einwanderung oder Homo-Ehen.В политике это называется точкой преткновения. Например нелегальная иммиграция или однополые браки.
Senator McLaughlin hat offensiv gegen Einwanderung und für strengereСенатор МкЛафлин очень резко выступил по поводу иммиграциия. и кампании по усилению охраны границы.
Scheiße, ja. Einwanderung.Ебаная ла мигра...
Ich untersuche Verbrechen, keine Steuern oder Einwanderung.Я занимаюсь уголовными преступлениями. Налоги и иммиграция — не мой профиль.
Würde ich Schmuggel betreiben, das ist natürlich nur hypothetisch, und hätte ich ein kostbares Paket, das die Grenzpolizei nicht bekommen soll, da sie sich mit Schmuggel und illegaler Einwanderung befasst...Допустим, будь я на вашем месте и занимайся я, скажем, контрабандой, само собой, это только гипотетически, и у меня была бы бесценная посылка, которая не должна попасть в руки пограничникам, ведь именно они занимаются контрабандой и нелегальной миграцией, вам это известно?
MINISTERIUM FÜR EINWANDERUNGMINISTERIUM FЬR EINWANDERUNG
- Zurück zur Einwanderung.- Возвращаясь к иммиграции.


Перевод слов, содержащих EINWANDERUNG, с немецкого языка на русский язык


Перевод EINWANDERUNG с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki