EINWEIHUNG перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EINWEIHUNG


Перевод:


Einweihung f =, -en

1. (торжественное) открытие; освящение

2. посвящение (в тайну и т. п.)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

EINWEIHEN

EINWEISEN




EINWEIHUNG перевод и примеры


EINWEIHUNGПеревод и примеры использования - фразы
der Pier-Einweihungоткрытием пирса
die Einweihungоткрытие
Einweihungновоселье
Einweihung desоткрытия
Einweihung des Piersоткрытие пирса
Pier-Einweihungоткрытие пирса
Pier-Einweihungпирса
vor der Pier-Einweihungперед открытием пирса
zur Pier-Einweihungна открытие пирса
zur Pier-Einweihungприйти на открытие пирса

EINWEIHUNG - больше примеров перевода

EINWEIHUNGПеревод и примеры использования - предложения
10.55: Einweihung des neuen Waisenhauses.Нет, его Вы примете.
Ich war gerade zur Einweihung des neuen Kinderparks.Еду с открытия нового детского парка.
Ich gehe zur Einweihung, dann jage ich Freeze und Ivy allein.Когда церемония закончится, я сам пойду за Фризом и Плющом.
Alles, was Rang und Namen hat, befindet sich hier im Observatorium, anlässlich der feierlichen Einweihung des neuen Teleskops.Сегодня цвет города собрался в обсерватории на презентацию нового сверхмощного телескопа.
Und für Regenbogenkönig Elliot Carver war es ein peinlicher Auftritt, als mitten in seiner Rede zur Einweihung seines globalen Satellitennetzwerks der Strom ausfiel.И напоследок самая ошеломляющая новость .. Медия-магнат Элиот Карвер вынужден был прервать свою речь .. из-за неполадок во время всемирной трансляции... посвященной запуску его спутниковой сети.
Aufgenommen in einem Park bei Portage Creek. 38 Jahre nach der Einweihung des Millennium Gate.Эта фотография была сделана в маленьком парке недалеко от Портедж-Крика, спустя 39 лет после открытия Врат Миллениума.
Ich lade euch und eure Eltern zur Einweihung... der ersten Überwachungskamera morgen... an der Ecke Hillside und Harper Drives... genau gegenüber von dem was nicht länger der Hundepark ist.Я предлагаю вам привести ваших родителей на церемонию открытия 1-ой камеры наблюдения. Завтра на углу Хиллсайд и Харпер-драйв, на месте, где раньше был собачий парк.
Meine Eltern feiern heute Einweihung und ich hätte dich gern dabei.Мои родители устраивают новоселье сегодня.
Direkt nach der offiziellen Einweihung.Ну, я должен ждать официальной волокиты была срезана.
Die Einweihung war vor zwei Wochen geplant.Перерезание ленты запланировали ещё две недели назад.
Die Einweihung gestern...Мы напились дома прошлой ночью...
Hör zu Stu. Wenn du meine Jungs halb nackt in Booty Shorts für die Einweihung des Pools möchtest, musst du mir entgegenkommen, Kumpel. Hey, nur zu.Слушай, Стью, если тебе нужны мои парни, намазаные маслом, и в кожаных шортиках, для вечеринки у бассейна, тебе нужно пойти мне навстречу, приятель.
Ich habe ein paar Recherchen über Chinesische Unternehmen angestellt welche manchmal einen weißen Mann engagieren um die Einweihung eines neuen Gebäudes durchzuführen oder um bei Aktionärstreffen dabei zu sein, nur um Aktionären Zuversicht zu vermitteln.Я как-то проводил исследование китайских компаний, которые могли иногда нанимать белого человека изображать руководителя на церемониях перерезания ленточки, собраниях акционеров, ради внушения доверия инвесторам.
Ich.. war an einer Einweihung die Strasse hinunter, also... das hier habe ich gefunden.Я ... я был на улице, на посвящении... Я нашёл это.
Gestern war ich bei der Einweihung der U-Bahn.Вчера я посещал открытие метро.


Перевод слов, содержащих EINWEIHUNG, с немецкого языка на русский язык


Перевод EINWEIHUNG с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki