EINWIRKEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EINWIRKEN


Перевод:


einwirken I vi (auf A)

влиять, (воз)действовать (на кого-л., на что-л.)

 

einwirken II vt

вплетать, воткать (в ткань)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

EINWINTERUNG

EINWIRKUNG




EINWIRKEN перевод и примеры


EINWIRKENПеревод и примеры использования - фразы

EINWIRKENПеревод и примеры использования - предложения
Lass die Ohrentropfen für etwa 20 Minuten einwirken.Посиди с каплями в ухе минут 20.
Etwas anderes als das Licht muss auf uns einwirken.Наверное, на нас влияет не свет.
Es auf mich einwirken lassen, verstehst du, mir vorstellen, ich wäre ein Bürger des Jahres 200.000.Окунуться с головой, понимаешь? Представить, что я из 200000 года.
Junger Mann, ich werde auf dich einwirken, wie ein Zähler auf einen Nenner!Молодой человек, я всё время буду рядом с тобой, как числитель со знаменателем!
Ignorieren Sie mich oder lassen Sie nur meinen Charme einwirken?Ты меня игнорируешь или решила полностью отдаться моим чарам?
Nun, mein Gedanke ist,... durch das Einwirken des Phenyls erhält man eine öligere wässrige Schicht, und somit--Ну, по моему мнению, избавляясь от фенила, получаешь водно-масляный слой, и следовательно ...
Lass ihn richtig einwirken.Почувствуй букет.
Lass' es einwirken, mein Hübscher.Выпей это, красавчик.
Mit denen man auf die Gesellschaft einwirken kann.С целью повлиять на общественное мнение.
Wenn ich Major Bryant schriftlich einlade, uns noch einmal zu besuchen, könnte Lord Grantham vielleicht auf sein besseres Ich einwirken.Надо подумать. А что если мне написать майору Брайанту и пригласить его снова приехать к нам? Может быть, лорду Грэнтэму удастся сыграть на лучшей стороне его натуры?
Aber was ist falsch daran auf einen Platz zu bestehen, bei dem Eltern nicht immer schützend einwirken müssen?Но почему это плохо, настаивать на существовании хотя бы одного места, от которого родители не должны будут постоянно защищаться.
Ich weiß, aber du musst es einwirken lassen.Оу! Я знаю, но ты должен позволить ему подействовать
Ich wollte heute Abend auf Freiersuche gehen, aber ich muss dieses Zeug einwirken lassen.I was gonna pull a date tonight, but I got to let this stuff settle.
Ich muss es die ganze Nacht einwirken lassen.I got to leave it in all night.
Die Dinge, die du in deinen Visionen siehst, kannst du darauf einwirken?Кoгдa y тeбя видeниe, ты мoжeшь измeнить тo, чтo видишь, или нeт?


Перевод слов, содержащих EINWIRKEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод EINWIRKEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki