EINZAHLBAR ← |
→ EINZAHLUNG |
EINZAHLEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
EINZAHLEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich könnte es bei deiner Bank einzahlen, Joe. | Я мог бы положить их в твой банк, Джо, пока не разберусь что к чему. |
- Wollten Sie nicht einzahlen? | - Вы хотели сделать вклад? |
Natürlich konnte Mr. Wendice das Geld nicht in seiner Bank einzahlen, darum hat er es ausgegeben. | Вендис не мог показать эти деньги. Возникли бы вопросы. |
Aber du bereite dich vor zu empfehlen, dass die Vereinigte Staaten 1 Milliarde Dollars einzahlen, für den bemannten Flug, organisiert von EUROSEC. | А ты подготовься рекомендовать, что бы США внесут 1 миллиард долларов для пилотированного полета ЕВРОСЕК. |
Ich bin überzogen, und das will ich einzahlen. | У меня перерасход, и это для "антиперерасхода". |
- Aufs neue Konto einzahlen, bitte. | - Положите это на новый счет. |
Sie werden unser gesamtes Eigentum verkaufen und alles Geld auf ein Konto einzahlen. | Продайте все наше имущество, деньги полученные от распродажи переведите на один счет. |
Ich möchte, dass Sie die Schecks bei der United Chinese Bank in Taipei einzahlen. - 3032... 377068... - In Taipeh? | Хорошо, миссис Вонг, В Тайфейском отделении Вы переведете деньги. |
Gehst du aus dem Weg, oder soll ich einzählen: 5, 6, 7, 8? | Вы будете двигаться, или вам посчитать до десяти? |
Ist in Ordnung, Schaul. Ich werde das Geld einzahlen. | Хорошо, Шауль, деньги будут. |
Jeder Arbeitgeber muss einzahlen. | Каждый работодатель должен выплачивать пособие. |
Ich muss heute für das Stift Geld für Strom und Gas einzahlen. | Я должен заплатить по счетам Фонда сегодня днем. |
Wenn wir Strom- und Wassergeld auf ein Konto einzahlen würden überweist das die Bank automatisch. | Если мы платим за электричество и газ со счетов банк делает это автоматически. |
Auf mein Konto kann ich sie nicht einzahlen. | Я не могу положить их себе на счет. |
Dann werden wir es morgen einzahlen. | Банки закрыты. Тогда мы... |