EISENBAHNER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Eisenbahner | железнодорожник |
Eisenbahner | железнодорожники |
Eisenbahner | железнодорожников |
EISENBAHNER - больше примеров перевода
EISENBAHNER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Bevor er reich wurde, war mein Vater Eisenbahner. | Мой папа был железнодорожником, пока не разбогател. |
Dann liegt er nicht bei uns. Wir nehmen nur Eisenbahner auf. | У нас только железнодорожники. |
Für invalide Eisenbahner? | Для железнодорожников? |
Und Eisenbahner sind nun mal das Salz der Erde. | Железнодорожники - это соль земли. |
- Das Glück ist ein Eisenbahner und zwei weiße Ziegen. | - Счастье - это железнодорожник и две белые козы. |
Das Glück ist Ein Eisenbahner, der im Gras schläft. | Счастье - это Жепезнодорожник, спящий в траве. |
Lee Bowers, der Eisenbahner, hat er die Leute am Holzzaun gesehen? | Нужно их найти. А как насчет того железнодорожника Ли Воверса, |
Wir vier, alles Eisenbahner, haben dasselbe gesehen. | Все четверо железнодорожников |
Auf dem Parkplatz waren nur Eisenbahner und Polizisten. | Добежав до парковки, Я увидела лишь Железнодорожников и полицию. |
Ich mag zwar nur ein alter Eisenbahner sein, und weiß nichts über das Fliegen, aber aus meinem Blickwinkel, braucht Ihr mehr Aufwind. | Я может быть просто старый железнодорожник Я хочу обратиться к пилотам дирижабл*! Мне, глядя отсюда, кажется вам надо набирать высоту! |
Der Pinkerton ist verletzt, Potter 'ne Niete, der Eisenbahner nutzlos, und das andere Schwein... | Пинкертонец ранен, от Поттера нет толку, Железнодорожник - мертвый балласт, а этот ублюдок... |
Erschossen die Eisenbahner... und ihre Familien. | Разбойников, которые отстреливали железнодорожников вместе с семьями. |
- Nein, unmöglich, wie ein Eisenbahner! | - Ну нет! Он так на тpубoчиста пoхoж! |
Killer, Prediger, Kriegshelden, Eisenbahner, alle haben einen Tick. | убийцы, проповедники, герои войны, железнодорожники... У всех свои странности. |
Eisenbahner? | Железнодорожники? |