EISZEIT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auf die Eiszeit vor | к наступлению ледникового периода |
Bereitet euch auf die Eiszeit vor | Приготовиться к наступлению ледникового периода |
der letzten Eiszeit | последнего ледникового периода |
die Eiszeit | ледниковый период |
die Eiszeit vor | наступлению ледникового периода |
eine Eiszeit | к ледниковому периоду |
eine Eiszeit | ледниковый период |
Eiszeit | ледникового периода |
Eiszeit | ледниковый |
Eiszeit | ледниковый период |
Eiszeit vor | ледникового периода |
Eiszeit zurück | ледниковый период |
letzten Eiszeit | во время последнего ледникового периода |
letzten Eiszeit | время последнего ледникового периода |
letzten Eiszeit | последнего ледникового периода |
EISZEIT - больше примеров перевода
EISZEIT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
lmmer noch Eiszeit. Wann kommt das Tauwetter? | По-прежнему холодны как лед. |
Zufällig ergab sich, dass sich seine Schädelmaße in verschiedenen Punkten denen unseres Freundes aus der zweiten Eiszeit gleichen. | Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода. |
Laut letztem Bericht in einer Eiszeit. | Ледниковый период. |
- Eine tote, vergrabene Stadt auf einem Planeten, wo Eiszeit herrscht. | - Мертвый и погребенный город на планете ледникового периода. |
Und alles fing vor tausend Jahren an, als die Eiszeit zurückkam. | И все это началось тысячи лет назад, с приходом ледникового периода. |
Wir gingen einer neuen Eiszeit entgegen. | Это приведет к ледниковому периоду. |
Paul schwört: Schon Höhlenmenschen machten es so, und nicht die Eiszeit rottete die Dinosaurier aus, sondern das Protein. Das hat er wohl in einem Film gesehen und glauben wollen. | Поль клянется, что этим способом пользовались еще пещерньiе люди с незапамятньiх времен, и что динозавра уничтожил смертельньiй мужской гормон, а не ледниковьiй период. |
Eine Eiszeit da, eine Million Jahre dort. | Тут - ледниковый период... там - миллионы лет образования гор. |
Ich schlage vor, dass wir uns in der Eiszeit treffen. BALD AUSSTELLUNG PRÄHISTORISCHES LEBEN | Иди, встретимся в ледниковом периоде |
Das Terrain von Ost-Woburn wurde vor 12.000 Jahren geformt, zum Ende der letzten Eiszeit. | Местность в районе восточного Вуберна обрела свой вид 12 тысяч лет назад, во время последнего ледникового периода. |
Diese Maschine wurde von der Eiszeit unter dem Wrack eingeklemmt. | Этa мaшинa oкaзaлacь в лoвушкe пoд oблoмкaми eщe дo зaмepзaния. |
Nicht vor der nächsten Eiszeit. | А еще раз - нет. |
Woher wissen wir, dass es eine Eiszeit ist? | С чего все взяли, что это - ледниковый период? |
* Die Eiszeit, die wird bitterkalt | Ледниковый период холоднее, чем лед... |
Bereitet euch auf die Eiszeit vor! | Приготовиться к наступлению ледникового периода! |