ELEKTRISCHE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
als der elektrische | чем электрический |
als der elektrische Stuhl | чем электрический стул |
das elektrische Licht | электрический свет |
Der elektrische | Электрический |
Der elektrische Strom | Электрический ток |
der elektrische Stuhl | стул |
Der elektrische Stuhl | Электрический стул |
die elektrische | электрические |
eine elektrische | есть электрическая |
eine elektrische | электрическая |
eine elektrische | электрический |
eine elektrische Ladung | электрический заряд |
elektrische | Электрическая |
Elektrische | Электрические |
Elektrische | Электрический |
ELEKTRISCHE - больше примеров перевода
ELEKTRISCHE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Es ist eine elektrische Tür. | Это называется электрический глаз. |
Der elektrische Stuhl. | Электрический стул. |
Wind, Reibung und ein dicker Teppich sind nicht die einzigen Ursachen, die elektrische Spannung zwischen Menschen hervorrufen können. | Джордан, не говори мне, что ты не выучил, что не только сухой ветер, трение и толстый ковер создают электричество между людьми. |
Wir haben einmal über Gespanne ohne Pferde gelacht, das Flugzeug, das Telefon, das elektrische Licht, Vitamine, | Именно они открыли нам автомобиль,.. эту повозку без лошадей, аэроплан, телефон, электрический свет, витамины, радио и даже телевидение! |
Darauf habe ich alle Punke verzeichnet wo diese eigenartigen Phänomene aufgetreten sind. Die gesunkenen Schiffe, elektrische Stürme und das, was wir erlebt haben. | На ней, Я отметил все места, где происходили, пока необъяснимые нами явления кораблекрушения, грозы а также случай, произошедший с нами. |
Elektrische Impulse wurden schon zum Mond geschickt, und wir empfangen ständig Impulse von anderen Planeten und Sternen. | Электрические импульсы отражаются от луны. И мы получаем импульсы от других планет и звезд. |
Die wenigsten Menschen wissen... (KEUCHT) ...dass der elektrische Stuhl gelb gestrichen ist. | Ведь мало кто знает, что стул выкрашен в жёлтый цвет. |
Das Elektrische Beobachtungs- und Alarmsystem. Wir nennen es E.B.A.S. - Genial. | Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал". |
Sie sahen die Schutzvorrichtungen. Das Elektrische Auge, die Wächter... | Но вы же видели, у них система электронного глаза, сигналы. |
Wie eine elektrische Ladung. | Будто электрический разряд. |
Es war das elektrische Feld, das wir aufbauten, die Delle, die Sie wollten. | Это то самое электрическое поле, мистер ДеСалль. Вы хотели его прорвать. |
Masse, elektrische Impulse, Bewegung. | Масса, электрические импульсы, движение. |
Der elektrische Aal auf der Erde, der gigantische Wurm auf Antos IV... | Электрический угорь на Земле, гигантский червь с Антоса-4. |
Die M5 bemerkte unsere Manipulation und leitete die Kontrollen um, wobei sie dieses System aktiv ließ, indem sie in Intervallen elektrische Impulse aussandte. | Полагаю, М-5 обнаружил наше вмешательство и переключил цепи управления, оставив одну действующей. Посылал электронный импульс с регулярной частотой. |
Und was wenn die elektrische Polarität unverändert bleibt? | А эсли электрическая полярность остается одинаковая? |