ELEKTROMAGNETISMUS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Elektromagnetismus | Электромагнетизм |
ELEKTROMAGNETISMUS - больше примеров перевода
ELEKTROMAGNETISMUS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Elektromagnetismus und utopisch gesellschaftlichem-- ...zurückgezogene dänische Industrielle und Munitionsgroßindustrielle Alvar Hanso, dessen finanzielle Unterstützung ihren Traum von der Mehrzweck-... | Утопическое общество... ...затворнический датский промышленник и магнат-оружейник Альвар Ханзо, чья финансовая поддержа воплотила их мечту о многоцелевом социальном научно-исследовательском учреждении в реальность. |
Alles was ich gehört habe, war was über Elektromagnetismus und einen Zwischenfall. | Я услышал только что-то про электромагниты и происшествие. |
Das waren meine Theorien über Spinwellen und die Wirkung von Antischwerkraft auf den Elektromagnetismus, das wissen Sie. | Это была мои спин-волновые теории в технике и эффекты антигравитации в электромагнетизме... и ты это знал! |
Elektromagnetismus. | Электромагнетизм. |
Das ist aber nicht, was du gesagt hast, als du wieder und wieder über die Dämme und den Elektromagnetismus und Bruchsicherheit gesprochen hast! | Ты не это говорил, когда повторял мне про затычку, электромагнетизм и защитный механизм! |
Ist er kürzlich hohen Dosen von Strahlung oder Elektromagnetismus ausgesetzt gewesen? | Он недавно не мог облучиться большими дозами радиации? или электромагнитного излучения? |
Er warf mich in einen Holzverschlag... und ließ eine Riesenmenge Elektromagnetismus auf mich losgehen. | Меня закинули в деревянный сарай И вдарили по мне ударной дозой электромагнетизма. |
Ich habe Desmond Hume hierher zurückgebracht, wegen seiner einzigartigen Resistenz gegen Elektromagnetismus. | я снова привез сюда Дезмонда из-за его уникальной способности противостоять электромагнетизму |
Ich brauche keinen Test, um zu sehen, wie unwahrscheinlich es ist, dass das etwas mit Elektromagnetismus zu tun haben soll. | Мне не нужен тест чтобы узнать, что вряд ли это как-то связано с электромагнетизмом. |
Bald, Chuck, wirst du auf der Straße landen... mit all dem Elektromagnetismus, der auf dich herunterregnet. | Скоро, Чак, ты окажешься на улице и электромагнетизм всего мира обрушится на тебя. |
Sie wollen, dass du sie aufsetzt, Josh, weil die Eigenschaften der Maske auf Elektromagnetismus basieren. | Они хотят, чтобы ты надел её, Джош, ведь свойства маски зависят от электро-магнитных полей. |
Wir können ihn nicht direkt in den Käfig schicken, weil der Käfig Elektromagnetismus neutralisiert. | Напрямую послать его мы не можем, так как клетка нейтрализует электромагнетизм. |
Elektromagnetische Hypersensibilität. Ich beschreibe es als akute Allergie gegen Elektromagnetismus. | Я описываю его, как острую аллергию на электромагнетизм. |