Einführung f =, -en
1. введение; вступление
2. внедрение
3. мед. введение; ввод
4. эл. ввод
5. введение (в общество; в должность); представление (кого-л. кому-л.)
6. введение (в употребление; в рассказ)
7. введение (в раздел науки); вводный курс
EINFÜHRUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
anderes Ich eine angemessene Einführung | альтер-эго |
anderes Ich eine angemessene Einführung erhalten | альтер-эго |
das die Einführung | запрещающие |
die Einführung einer Religion | вероисповедания |
eine Einführung | в курс |
eine Einführung geben | в курс дела |
Einführung einer Religion | вероисповедания |
Einführung in | Введение в |
Einführung in den | Введение в |
Einführung in den modernen | Введение в современный |
Einführung in den modernen Roman | Введение в современный роман |
Einführung in die | Введение в |
Einführung in die Psychologie | Введение в психологию |
EINFÜHRUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich bringe einen Toast aus auf meine geliebte Frau, die mir tapfer beigestanden hat in den letzten fünf Stunden, Jahren, und auf unseren Gast- den Star von Bühne und Fernsehen, ein Mann, der keiner Einführung bedarf... | Я хочу предложить тост за мою любимую супругу,.. которая пробыла со мной так отважно... последние пять часов,.. то есть пять лет... и за нашего достопочтенного гостя,.. |
Ich nutze das vor der Einführung des Matriarchats. | Пользуюсь случаем до наступления матриархата. |
Oder, schauen wir mal. Vielleicht sollte ich "Einführung zum Roman" wählen. | О,давай посмотрим может мне взять "Предисловие к роману". |
Die weitere Einführung überlasse ich dem Sergeant. | Я передаю дальнейшее командование сержанту. |
Verordnung über die Einführung der polizeilichen Sperrstunde am 15. Dezember 1970. | Распоряжение о введении комендантского часа, 15 декабря 1970 года в городах Гданьске, Гдыне и Сопоте. |
Die Einführung von Kunstsam, kombiniert mit der Neutralisierung des Orgasmus, wird die Familie überflüssig machen, bis ihr Konzept nicht mehr greifbar ist. | Введение системы искусственного оплодотворения вместе с нейтрализацией оргазма ... постепенно приведет к ... эффективной ликвидации семьи. |
Jetzt kommt die Einführung von Bürgermeister Quimby... aber ich vergaß bei seinem Namen das Wort "Bürgermeister". | Пурпурных штор змеиный глас Рождал в душе моей кошмары |
Im Augenblick gibt es eine Einführung, die ein bisschen lang ist. | Обычно этому предшествует очень длинное вступление. |
Hier ist PuscheIhäschens Einführung in Ihr-wisst-schon-was. | Это "Руководство зайца сами-знаете-к-чему". |
Es war erst die Einführung und ich wurde schon angebrüllt. | Только первый день призыва, и уже на меня вопят. |
Einführung einer prothetischen... | Вставление протеза... |
Brians sanfte Einführung in die Theaterunterwelt ... sollte einen dramatischen Eindruck hinterlassen. | Первое предстваление Брайна в театральном закулисье ...оставило неизгладимое впечатление. |
Professor Pean gibt uns jetzt eine Einführung in die Wissenschaft der Obduktion. | В целях научного образования профессор Пеан разрешает избранной публике присутствовать при вскрытии. |
- Einführung. | - Посвящение. |
Im Ernst, das erfahren Sie in der Einführung. | А если серьезно, вам покажут специальный фильм. |