ELTERNBEIRAT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ELTERNBEIRAT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Elternbeirat? | А вы знаете его имя? |
Die Kontroverse begann in der kleinen Bergstadt South Park wo der Elternbeirat den Film verbieten will. | Широкие прения начались в горном городке Южный Парк... где местный родительский комитет пытается запретить фильм. |
Sie erzieht eine Tochter, führt ein Geschäft, leistet karitative Arbeit, und obendrein sitzt sie noch im Elternbeirat. | Значит, она растит дочь, занимается бизнесом и благотворительностью. Она доброволец в школе. Ходит на собрания родительского комитета. |
Jetzt sind auch die Abfallwirtschaft und der Elternbeirat auf deiner Seite: | Мы только что заручились поддержкой родительских комитетов и уборщиков. |
Ich bin im Elternbeirat. | Сэм. Я активный родитель. |
Der Elternbeirat sitzt mir im Nacken. | Так, ну всё, всё, хватит. Учителя и родители крепко сидят у меня на шее. |
Als vorbildlicher Elternbeirat war sie dennoch gedanklich bei der nächsten griffbereiten Flasche. | Строила из себя святую невинность, но ни на минуту не забывала о бодрящей жидкости, которую носила с собой. |
Ich bin in vier Gemeindeausschüssen, im Elternbeirat und ich trainiere für einen Triathlon. | И я в четырех комитетах в Айванхо, и в родительской программе в " J"... У меня тренировки по триатлону. |
Eine E-Mail vom Elternbeirat. | Электронное письмо от школьного комитета. |
Elternbeirat? | Комитета? |
Ich bin Ärztin, bin im Vorstand und im Elternbeirat der Schule. | Я врач с десятилетним стажем. |