empfänglich a
восприимчивый(für A к чему-л.)
empfänglich für Eindrücke — впечатлительный
empfänglich für Krankheiten — предрасположенный к заболеваниям
empfänglich machen — предрасполагать
EMPFÄNGLICH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
besonders empfänglich | особенно |
Du bist zu empfänglich für Hellseher | Ты циклишься на паронормальных явлениях |
empfänglich für | восприимчивы к |
zu empfänglich für | на паронормальных явлениях |
zu empfänglich für Hellseher | циклишься на паронормальных явлениях |
zu empfänglich für Hellseher, Traumbotschaften | циклишься на паронормальных явлениях, сновидениях |
zu empfänglich für Hellseher, Traumbotschaften und | циклишься на паронормальных явлениях, сновидениях и |
EMPFÄNGLICH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Selten war ich so empfänglich! | Нет сильнее страсти. |
Das bringt leicht Influenza mit sich. Meine Familie ist so empfänglich dafür. | От дождя все болеют гриппом, а у нас семья чрезвычайно подвержена простуде. |
Sie ist sehr empfänglich dafür, genau wie Sladden, mehr als wir alle. | ... Очень чувствительным, как у Сладдена. Более чувствительным, чем у остальных. |
Und Lieutenant Romaine scheint äußerst empfänglich zu sein. | И л-т Ромэйн оказалась самой восприимчивой. |
Sie sind besonders empfänglich für ihren Willen. | Вы особенно восприимчивы к их влиянию. |
Die Gideoner haben Captain Kirk wohl auf diese Kopie der Enterprise gebeamt, um ihn so zu verwirren, dass er für irgendein Experiment empfänglich ist. | Жители Гидеона явно телепортировали капитана Кирка на копию "Энтерпрайза", чтобы запутать его и сделать более восприимчивым к какому-то странному опыту. |
Ich bin für Vorschläge immer sehr empfänglich. | Явсегдаоткрыт,для предложений. Какнасчеттакого: |
Die ist so empfänglich für Charme wie alle anderen Frauen. | Она - женщина, восприимчивая к чарам, как и все остальные. |
Laut Pardek ist er für die Idee empfänglich. | Пардек надеется, что он может благосклонно отнестись к обсуждению объединения. |
Sagen Sie mal... sind Sie eigentlich empfänglich für den Einfluss des Vollmondes | Скажи мне... ты восприимчив к влиянию... полной Луны? |
Sie sind nur für Ihre Triebe zur Ernährung empfänglich. | Ты восприимчив только к своим потребностям в еде. |
Nun, sie wollten uns loswerden, und er war sehr empfänglich für meine Anfrage. | Вы сказали, что не хотите иметь с нами ничего общего и он был открыт для моей просьбы. |
Sie sind sicher darüber erfreut, dass diese höchst empfänglich dafür waren. | Ты будешь счастлив узнать, что они это весьма оценили. |
Wenn Damar das neue Cardassia führen soll, wenn er der Mann ist, den wir uns alle erhoffen, machte der Schmerz dieser Nachricht ihn für Ihre Worte mehr empfänglich, nicht weniger. | Если Дамару суждено возглавить новую Кардассию, если он действительно тот, за кого мы его считаем, боль от этого известия заставит его сильнее прислушаться к вашим словам, а не наоборот. |
Welch eigentümliches Schicksal hat diese junge Frau, die so selbstlos und doch so empfänglich für die kleinen Dinge des Lebens war. | Странной была судьба этой юной женщины, не принадлежавшей себе и одновременно чувствительной к скромному обаянию милосердия. Всемирный фонд помощи человеку. |