EMPFEHLUNGSSCHREIBEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
dieses Empfehlungsschreiben | рекомендательное письмо |
ein Empfehlungsschreiben | дать мне рекомендательное письмо |
ein Empfehlungsschreiben | мне рекомендательное письмо |
ein Empfehlungsschreiben | рекомендательное письмо |
ein Empfehlungsschreiben | рекомендация |
ein Empfehlungsschreiben geschrieben | рекомендательное письмо |
Empfehlungsschreiben | рекомендательное |
Empfehlungsschreiben | рекомендательное письмо |
Empfehlungsschreiben für | рекомендацией для |
Empfehlungsschreiben geschrieben | рекомендательное письмо |
Empfehlungsschreiben von | рекомендательное письмо от |
gutes Empfehlungsschreiben | хорошие рекомендации |
mein Empfehlungsschreiben | мое рекомендательное письмо |
EMPFEHLUNGSSCHREIBEN - больше примеров перевода
EMPFEHLUNGSSCHREIBEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Meine Empfehlungsschreiben. | Вот грамота. |
- Und hier... dein Umhang. In aller Bescheidenheit erbitte ich mir von Eurer Exzellenz ein Empfehlungsschreiben. | Могу я нижайше просить Ваше Превосходительство дать мне рекомендательное письмо. |
Ich habe ein Empfehlungsschreiben seiner Exzellenz, des Kardinals Louvrier. | У меня есть письмо от кардинала Лувье. |
Ich habe Empfehlungsschreiben der Marschälle Saint-Cyr und MacDonald. | У меня есть письма от маршала Сансира и Макдональда. |
Ich kann Ihnen meine Empfehlungsschreiben zeigen. | Мадам, я могу вам показать рекомендации. |
Und mit dem Empfehlungsschreiben bleibst du erst mal drin. | И никакое рекомендательное письмо не поможет! |
Wenn ich Sie überzeugen könnte, daß Sie den Park absegnen... und mir ein Empfehlungsschreiben geben, könnte ich den Terminplan einhalten. | Вы лучшие умы в вашей области. И если бы я смог убедить вас в необходимости открытия парка, заручиться вашей поддержкой, и получить крошечные рекомендательные письма, я смог бы продолжить начатое дело. |
Ich habe ein Empfehlungsschreiben. | Вот рекомендательное письмо. |
Carm, ein Empfehlungsschreiben würde mir sehr helfen... | - Кармэла, пока вы не начали, насчет рекомендательных писем... |
Das ist geradezu ein Empfehlungsschreiben. | Это почти что рекомендация. |
Ich hatte keine Zeugnisse, keine Empfehlungsschreiben. | У меня не было с собой записей, рекомендаций из школы. |
Rachel, die Agentur will ein Empfehlungsschreiben, und wir dachten, ob du uns eins schreiben würdest. | Рэйч, нам нужны рекомендательные письма для агентства по усыновлению и мы подумали, может быть, ты можешь написать одно? |
Was das Empfehlungsschreiben angeht, ich könnte 'n paar Anrufe machen... | А насчёт рекомендации. |
Möchten Sie ihr Empfehlungsschreiben lesen? | Um... "После использования Бюст-Плюс-Плюс, у меня такие большие груди... " |
Und Empfehlungsschreiben von Eltern, auf deren Kinder ich aufgepasst habe | Есть рекомендательные письма от родителей, где я работала няней. |