Empfindlichkeit f =
1. чувствительность, восприимчивость, впечатлительность
2. обидчивость, щепетильность
3. мед. чувствительность, восприимчивость(gegen A к заболеванию и т. п.)
EMPFINDLICHKEIT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
die Empfindlichkeit | чувствительность |
Empfindlichkeit | чувствительность |
EMPFINDLICHKEIT - больше примеров перевода
EMPFINDLICHKEIT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Die Empfindlichkeit ist ebenfalls erhöht. - Haben Sie es schon getestet? | "резвычайно сильно увеличиваетс€ чувствительность глаз. |
Promotion an der Cal Tech über durch Lanthanid verunreinigten Rubinmaser der die Empfindlichkeit von Radioteleskopen beträchtlich erhöht. | Докторскую защитили в Калифорнии по теме "Рубиновый лазер, как средство повышения эффективности телескопов". |
Sie verdoppelten die Zahl ihrer Patrouillenschiffe und erhöhten die Empfindlichkeit des Perimetergitters. | За последний час они удвоили количество кораблей, патрулирующих границу, и увеличили чувствительность сетки периметра на 36 процентов. |
Da ist eine Empfindlichkeit, die ich nicht im Leben kannte. | - Это верно. В нём есть мягкость, которую я не знал в жизни. |
Oh, sicher. Jetzt sind Sie Herr Empfindlichkeit. | Не могу заниматься сексом с тобой, пока ты такая. |
Empfindlichkeit um 50% steigern. | Увеличь чувствительность на 50%. |
Wie Ihr befiehlt, Eure Empfindlichkeit. | - Кaк пpикaжете, величествo. |
Also... Ich verstehe lhre Empfindlichkeit. | Слушайте, я понимаю ваши чувства. |
- Er ist auf erhöhte Empfindlichkeit eingestellt. | Он работает на повышенном уровне чувствительности. Нет, это не он! |
Okay, nächste Sache, das Seminar über Rassen-Empfindlichkeit. | Ладно, следующий пункт - семинар по рассовой чувствительности. |
Was ich damit sagen will ist, dass deine Empfindlichkeit gegenüber einem abwesenden Elternteil möglicherweise deine Fähigkeit beschränkt, diesen Patienten zu diagnostizieren. | Однако я предполагаю, что твоя чрезмерная эмоциональность по отношению к вечно занятым родителям может помешать выявлению правильного диагноза у этого пациента. |
Dadurch hat sie eine einzigartige Empfindlichkeit gegenüber Vibrio, was die geschwollenen Gelenke verursacht. | Он наделяет её исключительной уязвимостью к вибрионам, которые вызывают отёки суставов. |
Vorausgesetzt natürlich, deine sexuelle Empfindlichkeit erfordert eine Steigerung. | . В конце концов, конечно, твоя сексуальная восприимчивость требует повышения. |
- Was ist mit der Empfindlichkeit der Brüste? | Что на счет чувствительности груди? Мисс Блэр! |
- Erhöhte Empfindlichkeit ist normal. | Чувствительность совершенно нормально. И, эм, как скоро она сможет узнать кто отец ребенка? |