eingängig a
1. тех. однозаходный (о резьбе)
2. доходчивый, доступный (для понимания)
EINGÄNGIG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
EINGÄNGIG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Sehr eingängig. | - Мило. |
Sehr eingängig. | Очень привязчивая. |
Die Melodie ist so eingängig, dass niemand auf den Text achtet. | Музыка настолько яркая, что люди не вслушиваются в слова. |
Eingängig, oder? | Клёво, верно? |
Eingängig. | Звучно. |
Tanze, tanze, denn die Figur ist einfach. Die Melodie ist eingängig und hört nicht auf. | "Танцуйте, так как движения легки, музыка завораживает и не останавливается. |
Ich meine, ich hab die meisten bisher nie gehört, aber sie sind voller wunderbarer melodischer Überraschungen, eingängig und sie machen die Menschen glücklich, und sie sind gut. | Нам хватит на хороший ужин? Ужин. Я должна была идти на ужин к Ронде. |
"Iron Man". Sehr eingängig. Technisch absoluter Quatsch. | "Железный человек", звучит броско, если не считать, что у него золото-титановая оболочка. |
Aber nicht so typisch. Wir konzentrieren uns auf das Wesentliche, wir inszenieren es eingängig und authentisch. | Но наша версия... обнажит изнанку и покажет суть истории. |
Das ist nicht ganz eingängig. Er log mich an! | Не видите в этом противоречия? |
Das ist eingängig. | Это броско. |
Es ist auch nicht so eingängig. | Да она все равно не цепляет. |
Nach den Aufnahmen wollte Leslie Kong Bob umbenennen. Robert Marley klang nicht so eingängig. | После записи Лесли Конгзахотел, чтобы Боб сменил имя на более простое и запоминающееся. |
- Das ist eingängig. | - Круто. |
Er war äußerst eingängig. | Оно впечатляло. |