EINGANGS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
des Eingangs | входа |
des Eingangs | от входа |
Eingangs | входа |
EINGANGS - больше примеров перевода
EINGANGS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ja, die Vizegouverneurin ist in der Néhe des Eingangs. | Вице Генерал-Губернатор у главного входа. |
Ich schlage vor, Sie pflanzen Hortensien zu beiden Seiten des Eingangs. | Я хочу предложить вам посадить акации у каждой стороны ворот. |
Wurden die Eingangs- und Schlussszenen rangehängt? | - Галочку поставь, Смизерс. |
Sie sind Sicherheitskrãfte zum Schutz dieses Eingangs. | Вы сотpудник отдела безостности там и защищаете тот вход. |
Sie sind Sicherheitskrãfte zum Schutz dieses Eingangs. | Секретные агенты распологались там для защиты входа. |
Wir bearbeiten nach Zeitpunkt des Eingangs und momentan ist die Bearbeitungszeit 30 Tage. | Мы обрабатываем их в порядке получения... и на данный момент весь процесс занимает 30 дней. |
Dogville lag in den Rocky Mountains in den USA, hier oben, wo die Straße eindeutig zu Ende war, in der Nähe des Eingangs zu der alten, verlassenen Silbermine. | Догвилль находился в Скалистых Горах в Соединенных Штатах Америки, здесь, где дорога оканчивалась входом в старый заброшенный серебряный рудник. |
Das Schließen des Eingangs soll nicht die Höhle einstürzen lassen. | Надо запечатать вход, а не обвалить всё. |
Zeige mir die Überwachung des Eingangs zum Laden und den Parkplatz, von vor einer Stunde. | Открой записи камеры наблюдения на входе магазина и на стоянке часовой давности. |
Ich habe eine Verkehrskamera an der Ecke des Marktes, eine weitere auf der Main, etwas unscharf, und eine Kamera in einem LAPD-Wagen, in der Nähe des Eingangs. | Подключился к придорожной камере на углу рынка, еще одна на главной улице, изображение нечеткое, плюс автокамера полиции Л.А. у входа. |
Wir nennen diese Wesen Quetzal Coatl. Sie sind die Torwächter des Eingangs nach Agartha. | Мы зовём их "Кетцалькоатль" — стражи врат в Агарту. |
Wir haben das von der Kamera des Eingangs vom Kings Hospital. | Мы получили это с парковки возле больницы Кингс Дженерал. |
Gerry hat eingangs gesagt, dass das Erdgas uns das Leben retten wird. | Джери начал рассказывать о том, что природный газ может стать спасением. |
Abhängig von meiner Zielgenauigkeit müsstest du südlich des Eingangs sein. Eingang zu was? | рик:зависитот моейточности, ты должен быть к югу от входа морти:входакуда? |
Was war der eingangs vereinbarte Preis für die betreffende Quantität? | Какой была первоначально согласованная цена вопроса? |