EMPÖRUNG перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EMPÖRUNG


Перевод:


Empörung f =, -en

1. возмущение, негодование

2. бунт, мятеж


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

EMPÖRT

EMPORWACHSEN




EMPÖRUNG перевод и примеры


EMPÖRUNGПеревод и примеры использования - фразы
Empörungвозмущение
Empörungнегодование
Empörungнегодования
Empörung?негодование?
Ihre Empörungваше негодование

EMPÖRUNG - больше примеров перевода

EMPÖRUNGПеревод и примеры использования - предложения
Eine schreckliche Empörung schwillt an.Зреет страшное недовольство.
- Ich verstehe Ihre Empörung nicht.Не понимаю вашего недовольства, сэр.
Die Empörung über seinen Tod und über den der anderen Bewohner wird die öffentliche Meinung über die Schutzzonen verändern.Возмущение убийством Белла и гибелью других жителей Округа изменило общественное мнение.
Die Ehefrau, das Kind, die Empörung.Жена, дети, негодование.
Mit ihrer Empörung... werden sie nicht pragmatisch an die Sache herangehen.Учитывая их возмущение мы не можем положиться даже на малую толику практичности в их рассуждениях.
Ja, Herr Anwalt, das Gericht teilt Ihre Empörung.Да, советник, суд разделяет ваше негодование.
Die Nähe zum Parlamentsgebäude hat meine Empörung noch verstärkt.Тот факт, что магазин находится в двух кварталах от Конгресса, подогрело мое возмущение.
"Miss Fulsom schickte einen Brief der Empörung an Mr. Darling, mit dessen Inhalt sie ihre eigenen Maßstäbe der Prüderie übertraf."Мисс Фулсом написала мистеру Дарлингу возмущённое письмо образец небывалого, даже для неё, ханжества.
Ich verstehe Ihre Empörung.Я разделяю ваше негодование, МзМ.
Empörung ist ihre Spezialität.Ей отлично удается праведное негодование.
"Ich glaube, dass eine Flamme der Empörung über die Vereinigten Staaten fegen würde, und das schon allein ausreichen würde, um uns in den Krieg zu tragen."Вы хотите, чтобы все вещи были бесплатны.
Ihre Ermordung, Senator Rutledge, wird öffentliche Empörung hervorrufen und Ihren Anträgen breite Unterstützung bringen.Твое убийство, Ратледж, поднимет волну возмущения общественности... и даст начало обширной поддержке твоих предложений.
Ein Ende, dass einen genialen Film, den die Leute lieben, in einen Diamanten verwandelt und sie aus dem Kino gehen lässt, wobei sie ihre verdammten Köpfe vor Empörung schütteln.Концовка может на фиг разрушить гениальный фильм, полюбившийся всем зрителям, заставить их развернуться всех на хрен, И попросту свалить из кинотеатра Презрительно, твою мать, покачивая головами.
Die Bundesregierung verurteilt die Anschläge mit Empörung und Abscheu.Канцлер Брандт объявил, что правительство с возмущением и отвращением осуждает нападения
Dacier, sie müssen eins wissen, ich zögere zwischen offener Empörung oder ob ich ihnen eine reinhaue.Дасье, Вы знаете, в такие моменты, не знаешь, что делать: плакать или смеяться.


Перевод слов, содержащих EMPÖRUNG, с немецкого языка на русский язык


Перевод EMPÖRUNG с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki