Endkampf m -(e)s, ..kämpfe спорт.
финал
in den Endkampf kommen* (s) — выйти в финал
ENDIGEN ← |
→ ENDKÄMPFER |
ENDKAMPF | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Endkampf | битва |
zum Endkampf | битва |
ENDKAMPF - больше примеров перевода
ENDKAMPF | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Armageddon, der Endkampf zwischen Gut und Böse. | - Армагеддон. Это решающая схватка между силами добра и зла. |
Also jetzt der Endkampf, der entscheidet, wer dieses Jahr die Karate-Meisterschaften gewinnt. | Итак, сейчас состоится решающий бой. Финальный поединок покажет кто станет победителем и чемпионом 18 чемпионата долины по карате. |
Wir sollen die Produktion erhöhen, für den Endkampf. | Но мы будем готовы, когда они наконец, начнут вторжение. |
"braucht der Titelverteidiger nur noch im Endkampf zu kämpfen." Ist das nicht toll? | "По новым правилам действующему чемпиону достаточно выйти только на финальный поединок." |
Ich brauche ihn im Endkampf!" | - Так и сказал? |
Ausgelöscht! Und nun zum Endkampf: | А теперь Battle Royale- |
Endlich kommt es zum Endkampf! | Решающая битва! |
Wenn alle tot sind, klingelt man sie gleich wieder aus ihren Särgen, es kommt zum Endkampf zwischen mir und deinem Freund, dann, so er will, bequemt sich der Alte herunter und richtet über euch. | А когда все сдохнут, по первому зову они восстанут из гробов, и начнется последняя битва между мной и твоим другом, потом, соблаговолит спуститься наш Старик и будет вас судить. |