ENDPRODUKT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Endprodukt | конечный |
Endprodukt | продукт |
ENDPRODUKT - больше примеров перевода
ENDPRODUKT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich würde es kein Wunder nennen. Es ist ein einfacher Gasaustausch. Das Endprodukt von 500 Millionen Jahren Evolution. | Я бы не сказал, что это чудо, просто газообмен, результат полумиллиарда лет эволюции. |
- Das Endprodukt ist OK. | - Ладно проехали. |
Außerdem... sieht er das Endprodukt gerne bei der Arbeit. | Кроме того, он смотрит свою работу в действии. |
Die Texte haben wir anhand von Video- montage über das Endprodukt gefügt. | - Отвезешь нас на гору Сплашмор? - Нет! |
So geht das nicht ins Endprodukt. | В конечный продукт такое пускать нельзя. |
Das Endprodukt wird noch besser. | Окончательный прибор будет выглядеть лучше. |
Wir machen Probespots, um neuen Kunden eine Vorstellung zu geben, aber Kaleys Südstaatenakzent war so gut, dass die Leute von Beignet sie für das Endprodukt behielten. - Sie denken doch nicht, dass Kaley... | Для привлечения клиентов, мы записываем ролики, но южный акцент Кэйли был таким хорошим, что люди Бенье использовали его в готовом продукте. |
Weil sie unser Endprodukt sehen, das scheinbar so realistisch ist, weil die Leute es kaufen. | Cecause они видят нашу конечный продукт, , Что я думаю, настолько реалистично , потому что люди покупают его. |
Sid brauchte einen Promi für die Pilotfolge, also gab er mir einen Teil vom Endprodukt. | Сиду нужна была знаменитость для первого выпуска, поэтому он мне отстегнул долю. |
Unser Zeuge, ein Ex-Mitarbeiter von Borns Tech, wird aussagen, dass das das Endprodukt des Modells ist, das in Ryans Garten vergraben war. | Наш свидетель, который в прошлом был их сотрудником, даст показания о том, что это - завершенный продукт той модели, которую мы откопали на заднем дворе Райана. |