ENDRUNDE перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENDRUNDE


Перевод:


Endrunde f =, -n

1. последний {заключительный} круг (на стадионе)

2. финал


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ENDRESULTAT

ENDSCHALTER




ENDRUNDE перевод и примеры


ENDRUNDEПеревод и примеры использования - фразы
die Endrundeфинал
die Endrunde kommenфинал
drehen unsere Endrundeобвести
drehen unsere Endrunde um Connorобвести Коннора вокруг
drehen unsere Endrunde um Connorобвести Коннора вокруг пальца
Endrunde um Connorобвести Коннора вокруг
Endrunde um Connorобвести Коннора вокруг пальца
und drehen unsere Endrundeи обвести
und drehen unsere Endrunde um Connorи обвести Коннора вокруг
und drehen unsere Endrunde um Connorи обвести Коннора вокруг пальца
uns zusammen und drehen unsere Endrundeобъединиться и обвести
unsere Endrundeобвести
unsere Endrunde um Connorобвести Коннора вокруг
unsere Endrunde um Connorобвести Коннора вокруг пальца
zusammen und drehen unsere Endrunde um Connorобъединиться и обвести Коннора вокруг пальца

ENDRUNDEПеревод и примеры использования - предложения
Ja, weil an dem Tag das sechste Spiel der Endrunde war.В этот день состоялась шестая игра международной серии Рэд Сокс.
- Ich bin im Stipendiaten-Programm in der Endrunde. Mitglied des HI-Q-Teams und des Mathe-Teams.Финалистка национальной олимпиады в общем зачёте и по математике.
Beginne nun Endrunde.Делаю последний круг.
Dies ist die Endrunde der Curlingmeisterschaften.Идёт финальный период чемпионата по кёрлингу.
Ich möchte, dass Sie in die Endrunde kommen.Я хочу, чтобы вы прошли в финал.
Die Summer in der Endrunde waren manipuliert.Хорошо.
Traurigerweise natürlich, verlor er in der Endrunde gegen diesen Streber Kid.К сожалению, в последнем раунде он проигрывает какому-то тупице.
Am Dienstag geht's in die Endrunde.Во вторник у нас второй раунд битвы групп.
Wir müssen die Giants schlagen, um in die Endrunde zu kommen. Wenn wir eine Chance auf die Playoffs wollen.Нам нужно победить Гигантов, если мы собираемся попасть в дивизион, а затем выйти в плэй-офф.
Als wir beim Joggen zusammen waren, schlugen die Eagles die Dodgers in der Endrunde 7:5.Когда мы встретились во второй раз, Филлиз разгромили Доджерз в НБЛ. (7:5)
Wir tun uns zusammen und drehen unsere Endrunde um Connor.Я предлагаю нам объединиться и обвести Коннора вокруг пальца.
Wir tun uns zusammen und drehen unsere Endrunde um Connor.Я предлагаю объединиться и обвести Коннора вокруг пальца.
Lief während der Stanley Cup Endrunde.- Крутили во время финала кубка Стэнли.
Er war in der Endrunde zur Ehrenmedaille der Polizei.Чуть не получил Медаль "за отвагу".
Das ist die Endrunde der PBR-Meisterschaft im Bullenreiten.Это единственный в своем роде финал чемпионата мира по родео на быках!


Перевод слов, содержащих ENDRUNDE, с немецкого языка на русский язык


Перевод ENDRUNDE с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki