ENERGIENETZ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Energienetz | питания |
unserem Energienetz | нашей сети питания |
ENERGIENETZ - больше примеров перевода
ENERGIENETZ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Es wird vom internen Energienetz gespeist. Wir kommen nicht ran. | Энергия поступает от внутрекорабельной сети питания, а мы даже и близко к ней не подойдём! |
Computer, Zugriff auf das Energienetz bei Sicherheits-Kontrollpunkt vier auf dem Promenadendeck. | Компьютер, доступ к энергетической сетке охранного пункта номер 4 на Променаде. |
Wenn wir sie also wieder anschließen, können wir das Energienetz überlasten. | Если нам удастся их запустить, мы можем использовать их для перегрузки энергосистемы. |
Jetzt muss ich sie nur noch ans Energienetz anschließen. | Теперь, все что мне осталось сделать, так это подсоединить их к энергосистеме. Вот так. |
Überprüfen Sie das sekundäre Energienetz. | И перепроверьте вторичную энергосеть. |
Unser Transceiver ist so konfiguriert, dass er im Innern Platz findet und das bestehende Energienetz benutzt. | Наш трансивер разработан в соответствии с платформой и её энергетической сетью. |
Ich verbinde meine neue Diagnosekonsole mit dem Energienetz. | Я соединял свою новую диагностическую консоль с энергосетью лазарета. Я бы сделал это для тебя. |
Er schloss eine medizinische Konsole an das Energienetz an. | Он соединял медицинскую консоль с энергосетью. |
Da hatten die Wechselbälger auch noch nicht das Energienetz sabotiert. | Прямо как мама. А значит, ей нечего делать на кухне. |
Offiziere der Sternenflotte haben das Energienetz sabotiert. | Мы скоро улетаем. Удачи. Я не верю в удачу. |
Also sabotierten sie das Energienetz... Sternenflotten-Offiziere, die Sabotage ausführen? | Бен, Земля в опасности - возможно, величайшей опасности из всех, которые были со времен последней мировой войны. |
Das Energienetz fiel aus, und schon sind Sicherheitsoffiziere der Sterneflotte mit Phasergewehren bewaffnet in den Straßen, führen stichprobenweise Bluttests durch. | Впрочем, можете поблагодарить меня за привилегию просто посмотреть на нее. Ну, давайте, возьмите кусочек. Она вас не укусит. |
Die Angriffe heute Morgen haben das Energienetz zerstört. | После нападения сегодня утром обесточена палуба 11. |
Schäden an unserem Energienetz könnten zu einer Kettenreaktion führen. | Любое повреждение нашей сети питания может перегрузить камеру, Омега вступит в цепную реакцию. |
Das Energienetz wurde zerstört. | Энергетическая сеть разрушена. |