aber I cj
но, а, же, однако, да
das Zimmer ist klein, aber hell — комната маленькая, но светлая
ich kenne ihn, aber seinen Bruder nicht — его я знаю, а его брата нет
er ist schon alt, aber noch rüstig — он уже стар, однако ещё крепок
klein, aber mein погов. — хоть маленькое, да моё
aber auch — да и, но и
er ist klug, aber auch starrsinnig — он умён, но и упрям
aber dennoch — (но) несмотря на это, (но) всё же
aber doch — (а) всё-таки, (но) всё же
doch aber — всё же
nun aber — а теперь, теперь же
oder aber — или же
die Luft ist warm, aber es ist windig {es ist aber windig} — воздух тёплый, но ветрено
aber II prtc разг.
усилительная частица, выражает восторг или досаду
aber ja! — да {ну} конечно (же)!, конечно же да!
aber sicher! — безусловно
aber nein! — да нет же!
das ist aber fein! — вот это здорово!, вот чудесно!
das war aber ein Genuß! — это было просто чудесно!, какое же это было наслаждение!
aber das weiß ich doch lange — да я же это давно знаю
aber so hören Sie doch! — да слушайте же вы!
aber das war doch nicht nötig! — но это же (было) совершенно излишне!; право же, это (было) совершенно излишне!
ihr kommt aber spät! — вы, однако, запаздываете!
aber wie kannst du glauben? — неужели ты мог поверить?, но как ты можешь верить?
aber wie siehst du denn aus? — на кого (ж) ты похож!
aber Kinder! — но послушайте!, ну знаете!
aber, aber! — ну что это!, как не стыдно!
aber III adv высок.
вновь, снова, ещё
tausend und aber tausend — много тысяч, тысячи и тысячи
Tausende und aber Tausende — тысячи (и тысячи)
ABER ← |
→ ABERGLAUBE |
ABER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% sicher, aber | %, но |
%, aber | %, но |
%, aber ich | %, но я |
... aber jetzt | Но теперь |
1. Aber | к одному. Но |
1. Aber | одному. Но |
10, aber | 10, но |
10, aber | десять, но |
100 % sicher, aber | 100 %, но |
100, aber | 100, но |
12, aber | 12, но |
15 Minuten, aber | 15 минут |
20 aber | А двадцати |
20 aber | А двадцати хватит |
20 Jahren, aber | 20 лет назад, но |
ABER - больше примеров перевода
ABER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
In den Nachrichten hat man aber | 230)}Но этого не было в новостях... |
— Zurtickhaltend oder aber rebellierend. | другие против восстания. |
Aber klar doch! | Ээ? |
Mit Refrain erinnert sie sich Vielleicht an ihre Vergangenheit und an Zeros wahres Gesicht. Aber was, wenn ich es dann weib'? | Используя Рефрен... прошлое... даже личность Зеро... 120)\i1}Даже зная это... что мне делать? |
Wegen unserer Aktion Ich wollte Zero um Befehle bitten, konnte ihn aber nicht erreichen. Gut, ich werde wie vorgesehen | насчёт последнего разговора... мы не можем связаться с Зеро... я... |
Wir brauchen aber diese Verbindungen! | Но мы крайне нуждаемся в информации. |
Aber sie deswegen umzubringen Ich wurde | Но заставить её замолчать... |
Auf dem Schlachtfeld werde ich mich nicht zur'Lickha_BAR_ten, aber ich will weiter versuchen, dich zu Liberreden. | На поле боя пощады не жди. |
Ich weiB, dass das gegen die Regeln ist, aber hier in der Schule Liberrede ich dich lieber. | Но я попытаюсь убедить тебя. но в школе вместо битвы я выбираю силу убеждения. |
Meine Stimme klingt zero—m£':iBig, aber die Gestik ist schlecht | только Зеро может мне приказывать. |
Die hatten hier wenigstens was Mechanisches benutzen konnen! Das Zeug ist zwar leicht, aber heiB. | что угодно... здесь очень жарко. |
Aber es ist wahr! | Это же правда. |
Ach so, was die Sache mit Bartley betrifft Ach, soll mir recht sein, aber meinst du wirklich, dass uns das was bringt? | за что отвечает Бартли... не возражаю. |
Aber es ist doch die groBte Pizza der Welt! | Так ведь величайшая пицца в мире! |
Ich will sie aber ofenfrisch! | когда она свежая. |