ENGE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
dass er eine enge | что он близко |
dass er eine enge Beziehung | что он близко общался |
dich in die Enge | тебя в угол |
dich in die Enge getrieben | тебя в угол |
die Enge | угол |
die Enge gedrängt | угол |
die Enge getrieben | волосок от гибели |
die Enge getrieben | угол |
die Enge getrieben wird | угол |
die Enge treiben | угол |
die Enge treibt | угол |
Du hast mich in die Enge | Ты загнал меня в угол |
eine enge Beziehung | близкие отношения |
eine enge Beziehung | близко общался |
eine enge Beziehung zu | близкие отношения с |
ENGE - больше примеров перевода
ENGE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
All die Tiere, die ich in die Enge getrieben habe jetzt weiß ich, wie sie sich gefühlt haben müssen. | Сколько зверей я загнал... Теперь их понимаю. |
Besonders jetzt, wo du in die Enge getrieben bist. | Особенно сейчас, когда вы загнаны в угол. |
Ich bin nicht in die Enge getrieben. | Ни в какой угол меня не загнали. |
Du wirst mich nie in die Enge treiben oder mir Angst einjagen. | И знайте, вам меня не запугать. |
Er wird Sie den Lords als enge Freunde von Junius vorstellen. | Он представит вас Лордам как друзей Джуниоса. |
Der Boss und ich sind enge Freunde. | Босс и я на ТЫ. |
Ihre Freundschaft mit Margo, Ihre tiefe, enge Freundschaft. | Ваша многолетняя дружба с Марго. |
Sowas ist oft die Grundlage für eine lange, enge Freundschaft. | - Да, да. Такое часто случается после долгой и очень близкой дружбы. |
Das kann doch nicht sein. Sie sind enge Blutsverwandte, Vetter und Cousine ersten Grades? | - Вы - двоюродные брат и сестра? |
Der Verteidiger versucht, mit überflüssigen Fragen den Zeugen in die Enge zu treiben! | Я возражаю, это придирка к свидетелю, по пункту, который в этом деле не так значителен. |
- Zu viel Enge vertrage ich eben nicht. | Не надо... - прижимать меня к стенке. |
Zeigen Sie, ob Sie 'ne enge Rolle können. | Посмотрим, как ты на вираже удержишься. |
Hören Sie, können Sie mir zeigen, wie Sie die enge Rolle machen? | Эй, та твоя бочка... покажи мне, как ты её делаешь. |
Zeig ich Ihnen, wenn Sie mir die enge Rolle zeigen. | Я покажу тебе, если и ты покажешь. Я не могу. |
Und du... du wirst über eine enge Brücke gehen. | Ты уже почти готов пройти по узкому переходу над рекой. |