entfesseln vt:
Leidenschaften entfesseln — дать волю страстям
einen Aufstand entfesseln — вызвать восстание
einen Krieg entfesseln — развязать войну
ENTFESSELN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Entfesseln Sie | Спусти |
Ihre Phantasie entfesseln | ваше воображение |
Ihre Phantasie entfesseln | открыть ваше воображение |
Phantasie entfesseln | воображение |
ENTFESSELN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sie sind uneins darüber, was wirklich passieren wird, aber wir alle glauben an einen Messias, der Gottes Zorn in der Welt... entfesseln wird. | Между ними есть различия в том, как именно это произойдет, но мы все верим в Мессию, который обрушит гнев Божий... на мир. |
Um diese Kraft zu entfesseln, fehlte ihr nur noch etwas Übung. | Чтобы открыть в себе эту силу, ей нужно было только упражняться. |
Drei Nächte lang entfesseln die Unheiligen ihren Zorn. In der Nacht des Heiligen Vigeous greifen sie an. | "В течение трех ночей нечисть приведет себя в бешенство кульминация в виде яростной атаки наступит в Ночь святого Вига". |
Die Maya glaubten, Kakao habe die Kraft, verborgene Begierden zu entfesseln | Майя верили, что какао обладает силой обнажать скрытые желания. |
Der Erbe allein sollte im Stande sein, die Kammer zu öffnen, sollte das Grauen, das dort lauert, entfesseln. | Tолько eго нacлeдник cможeт снять пeчaть зaклятия и оcвободить Ужac, зaпepтый тaм. |
- Folgendes wird passieren... die Seniorpartner werden ihren ganzen Zorn entfesseln. | Когда мы это сделаем, Старшие Партнеры прольют на нас полную чашу своего гнева. Они сделают нас примером. |
Es wird Zeit sich zu entfesseln. | Настало время отстегнуться. |
Und heute, verehrte Damen und Herren, habe ich die Ehre, einen Mann anzukündigen, der diese Kräfte zu entfesseln vermag. | Сегодня, дамы и господа, я представляю вам человека, которому удалось раскрыть тайны мироздания. |
Sonst wirst du Dämonen entfesseln, denen du lieber nicht begegnen solltest. | Иначе ты разворошишь осиное гнездо, не представляя какое. |
Könntest du uns zuerst entfesseln? Okay. | -Не мог бы ты сначала расстягнуть нас? |
Es ist Zeit runter zu gehen und den Monster Schwanz zu entfesseln. | Пришло время обнажить свой монструозный член. |
Es ist Zeit anstelle der Massenvernichtungswaffen etwas viel mächtigeres zu entfesseln: | Вместо оружия массового поражения, пришло время создать что-нибудь посильнее. |
Er wird Ihre Phantasie entfesseln. | Позвольте Доктору Парнасу открыть ваше воображение. |
Lassen Sie Dr. Parnassus Ihre Phantasie entfesseln! | Позвольте Доктору Парнасу открыть ваше воображение. |
Hoffnung kann schreckliches entfesseln. | Надежда может быть кошмаром. |