ABER ← |
→ ABERGLÄUBISCH |
ABERGLAUBE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Aberglaube | Суеверие |
Aberglaube | суеверия |
Aberglaube Hand | суеверия |
Aberglaube Hand in | суеверия |
Aberglaube Hand in Hand | суеверия |
Aberglaube ist | суеверия |
Aberglaube und | и суеверия |
Aberglaube und Unwissenheit | невежества и суеверия |
Aberglaube und Unwissenheit | тревожат невежества и суеверия |
Aberglaube wiegt uns in | С суевериями живётся |
Aberglaube wiegt uns in | суевериями живётся |
Aberglaube wiegt uns in Sicherheit | С суевериями живётся спокойнее |
Aberglaube wiegt uns in Sicherheit | суевериями живётся спокойнее |
das nie mehr... Aberglaube und Unwissenheit | которую не тревожат невежества и суеверия |
dass Aberglaube | что суеверия |
ABERGLAUBE - больше примеров перевода
ABERGLAUBE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Aber es gibt auch Geständnisse, die sehr wohl der Wahrheit nahe sein könnten, und zwar zu der Zeit als Aberglaube herrschte. | Среди подобных признаний встречались и такие, что вполне могли сойти за правду, тем более, в эру господства всяческих предрассудков... |
Aber ist der Aberglaube nicht noch immer allgegenwärtig? | Но может ли кто с уверенностью сказать, что мы не во власти суеверий? |
Schreckliche Angst und Aberglaube. | Жуткий суеверный страх. |
- Aberglaube ist schlecht. | Доказано, что суеверия на 100% не верны. |
Das ist ein Aberglaube, eine Legende der Frankokanadier, die sie ins Land brachten. | Это суеверие, легенда зародившаяся среди французских канадцев и которая потом вместе с ними пришла потом и сюда |
Eine Art Aberglaube. | Своего рода предрассудок. |
Zum Beispiel der Aberglaube. | Ну, например, суеверия. |
Angst? Alles Aberglaube. | Подсознательно. |
Aberglaube. | Суеверия. |
- Aberglaube. | Предрассудки. |
Sonnenanbetung ist normalerweise ein primitiver Aberglaube. | Обычно солнцепоклонничество - примитивное суеверие. |
Arme Marie-Louise. Das ist doch nur Aberglaube. | Бедная моя Мари-Луиза, все это глупые байки. |
Und ... dass aller Aberglaube, dekorative Reliquien ... und Heiligenbilder ... und Bilder ... und ... | И что... все эти суеверия, реликвии и побрякушки, как и иконы, истуканы и... и... |
Das ist alles nur Aberglaube. Es gibt keinen Rand der Welt. | Это просто предрассудки. |
Tja, du weißt, wie sich solcher Aberglaube festsetzt. | С тех самых пор люди в деревне... Ты же знаешь эти предрассудки? |