entlang
I prp
1. (A, D, редко G) вдоль
das Ufer entlang, entlang dem Ufer {des Ufers}, am Ufer entlang — вдоль берега
2. (A) ю.-нем., австр. в течение
II adv вдоль
ENTLANG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Aber nicht entlang des | Но не вдоль от |
Aber nicht entlang des Rio | Но не вдоль от Рио |
Aber nicht entlang des Rio Grande | Но не вдоль от Рио Гранде |
am Fluss entlang | вдоль реки |
am Fluss entlang | дороге вдоль реки |
am Fluss entlang nach Hause | домой по дороге вдоль реки |
am Strand entlang | по пляжу |
am Ufer entlang | вдоль берега |
an der Küste entlang | вдоль берега |
an der Seine entlang | вдоль Сены |
auf eine Fahrt entlang-gehen | в полицейский рейд |
Bitte hier entlang | Сюда |
da entlang | сюда |
Da entlang | Туда |
Da entlang | – Туда |
ENTLANG - больше примеров перевода
ENTLANG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hier entlang. | - Сюда. |
Hier entlang, Herr Kringelein. | Туда, мистер Крингеляйн. |
- Ja, bitte hier entlang. | - Да, пойдёмте, сэр. |
Mr. Charles, hier entlang. | Мистер Чарльз, сюда. |
- Laufen Sie diese Linie entlang. | - Давайте отойдём в сторонку. |
Sagt, Mylady, wenn er Euch ansieht, spürt ihr dann ein Kribbeln ähnlich einer Gänsehaut entlang des Rückgrats? | Скажите, миледи, когда он смотрит на вас, вы что-нибудь чувствуете? Как мурашки бегут по всей спине? |
- Da entlang, stimmt's? | - Да. - Он там, да? |
...und nach New York geht es dort entlang. | ...А Нью-Йорк вон там. |
- Wir müssen über die Gleise. - Nicht da entlang! | -Мы поедем через переезд. |
- Hier entlang bitte. | - Прошу за мной. |
Hier entlang, madame? | Сюда, мадам. |
Würde dieses Kleid ganz allein den Boulevard entlang gehen, folgte ich ihm von einem Ende von Paris bis zum anderen. | Если бы это платье шагало по бульвару само по себе... я последовал бы за ним через весь Париж. |
- Gewiss, hier entlang. - Graf d'Algout reservierte. | - Граф д'Альгу сделал заказ еще днем. |
Sehen Sie... ... vorkurzemgingenwir sodiegelbe Ziegelsteinstrasse entlang-- | Знаете, некоторое время назад мы шли по дороге из желтого кирпича и... |
Hier entlang. | Живее. Быстрее. |