ENTLARVEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENTLARVEN


Перевод:


entlarven vt

разоблачать (кого-л.); срывать маску (с кого-л.)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ENTLANGLAUFEN

ENTLARVUNG




ENTLARVEN перевод и примеры


ENTLARVENПеревод и примеры использования - фразы
entlarvenразоблачить
ihn zu entlarvenраскрыть его
könnte uns entlarvenможет разоблачить нас
Sie entlarvenразоблачить вас
sie entlarvenразоблачить их
uns entlarvenразоблачить нас
zu entlarvenразоблачить

ENTLARVEN - больше примеров перевода

ENTLARVENПеревод и примеры использования - предложения
Ich will ihn entlarven.Я хочу его разоблачить.
Eine billige Lüge, leicht zu entlarven, deiner unwürdig.Это была глупая ложь, которую очень легко проверить.
Sie können den Glauben an Menschlichkeit nicht ertragen, weil es all dies, den Kern, die Struktur Ihrer Existenz die Sie auf Haß und Rache errichtet haben, zum Zusammenbruch bringen und die nackte Lüge Ihres Lebens entlarven würde.Вам невыносима мысль о том, чтобы поверить в людей, потому если вы поверите, то все ваше существование, которое зиждется на ненависти и мести, все это обрушится, и станет ясно, что ваша жизнь сплошная ложь.
Es hat dir gefallen, Madame La Roche zu entlarven.Ты наслаждался разоблачением мадам Ларош.
Ich musste beschwören, Leonard ist schuldig. Sie mussten mich als Lügnerin entlarven.Что я должна поклясться, что Леонард виновен, а вы - разоблачить меня, как порочную лгунью, и только тогда они поверят в его невиновность.
Ich muss auch einen Verräter unter uns entlarven.я должен разоблачить предател€ среди нас.
Und die Ärzte da... bei der kleinsten Schwäche entlarven sie dich dort sofort!А что касается врачей... только дадите слабину на мгновение, и они поймут, что вы фальшивите.
- Ich werde Sie entlarven!Стойте! Подождите! Я все объясню!
Ich musste den Doktor überzeugen, dass ich das nächste Opfer sein muss. Um Mr. Gendwer zu entlarven.Я убедил доктора, что мы сможем разоблачить мистера Онима, если я притворюсь следующей жертвой.
Wir haben Monate damit verbracht, Tatsachenmaterial zu sammeln, um sie entlarven zu können."Мы долгие месяцы наблюдали за ними, собирали информацию."
Ich bin hier, um Pekavus zu entlarven und dem König die Thronrettungsmaschine zu bringen.Я здесь, чтобы разоблачить Пекавуса и чтобы дать Королю спасательную машину для трона.
Mach dir keine Sorgen, aber eventuell hab ich einen Weg gefunden, den Mörder zu entlarven.Не волнуйся! Я просто думал, как можно установить убийцу.
Um vier Uhr streitet Madame Inglethorp mit ihrem Sohn und droht, ihn vor seiner Frau zu entlarven. ... große Geldsummen.В 4 часа миссис Инглторп поссорилась со своим сыном и пригрозила все рассказать его жене.
Wir sind es ihr schuldig, Hastings, ihren Mörder zu entlarven.Боюсь, что времена "бобби" на велосипеде ушли в прошлое. Мой дорогой Джепп, это впечатляюще.
Um die Bewegung zu entlarven. Nein.Возможно, потому, что он надеется раскрыть членов вашего движения.


Перевод слов, содержащих ENTLARVEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ENTLARVEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki