ENTLASTUNG перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENTLASTUNG


Перевод:


Entlastung f =

1. разгрузка, освобождение (от чего-л.); ком. списание со счёта

2. снятие (вины и т. п.)

zu unserer Entlastung möchten wir anführen … — в своё оправдание заметим …; см. entlasten


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ENTLASTEND

ENTLASTUNGSANGRIFF




ENTLASTUNG перевод и примеры


ENTLASTUNGПеревод и примеры использования - фразы
finanzielle Entlastungокажет экономическую помощь
finanzielle Entlastungэкономическую помощь
Stevens Entlastungосвобождения Стивена

ENTLASTUNGПеревод и примеры использования - предложения
Sie können zu ihrer Entlastung nur sagen, dass Sie verdeckt ermittelten, ohne dass ihre Vorgesetzten etwas wussten.Ваша единственная защита, гoвopить, чтo вы pабoтали пoд пpикpытием без ведoма начальства.
ENTLASTUNG FÜR BLUESTAR IM ABSTURZ 1984#"Bluestar" не виновен в аварии 1984 года#
- Sicher kannst du Entlastung brauchen.Я уверена, ты мог бы выпустить это из себя.
- Keine Entlastung, nur ein Bad.Никакого выпускания, просто душ.
Jeder braucht Entlastung.Каждый нуждается в выпускании пара.
Nein, ich sagte, du brauchst Entlastung.Нет, я сказала, ты должен выпустить пар.
- Dann geben wir eine Erklärung zu deiner Entlastung ab. Wir holen deine kleine Anna zurück.Ну хоть дай показания, чтобы сняли обвинения.
Es ist nicht was du denkst. Zu ihrer Entlastung, seine Frau liegt im Koma.В качестве оправдания, жена у него в коме.
Sie könnte etwas Entlastung gebrauchen.Участковая медсестра. - Горан. - Здравствуйте.
Ich kann eine Entlastung machen.Могу сделать НиД, если хочешь.
- Eine Entlastung?- Что это НиД?
Nach den heutigen Vorfällen, wie dumm steht das Gerichtssystem der Vereinigten Staaten da, wegen der Entlastung von Lincoln BurrowsПосле сегодняшних событий, Сколько тухлых яиц разобьют о государственную судебную систему За оправдание Линкольна Бэрроуза в первую очередь?
Wenn Sie sich erinnern, war ich nie für die Entlastung.Мне никогда не нравилась идея оправдания.
Um Entlastung zu gewinnen, musst du beweisen das du einen einzigartigen Beitrag zur westlichen Kultur beigetragen hast.Чтобы получить оправдание вы должны доказать, что вы внесли особый вклад в Западную культуру.
Dann verliehen sie mir das "Victoria Cross" und meine Papiere... medizinische Entlastung.Потом они наградили меня крестом Виктории и отправили домой по медицинским соображениям.


Перевод слов, содержащих ENTLASTUNG, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

Entlastungsangriff


Перевод:

Entlastungsangriff m -(e)s, -e воен.

отвлекающая атака

Entlastungszeuge


Перевод:

Entlastungszeuge m -n, -n юр.

свидетель защиты

Entlastungszug


Перевод:

Entlastungszug m -(e)s, ..züge ж.-д.

дополнительный поезд (напр. перед праздником)


Перевод ENTLASTUNG с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki