ENTLOHNT перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENTLOHNT


Перевод:


entlohnt

I part II от entlohnen

II part adj:

eine niedrig entlohnte Arbeit — низкооплачиваемая работа


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ENTLÖHNEN

ENTLOHNUNG




ENTLOHNT перевод и примеры


ENTLOHNTПеревод и примеры использования - фразы
Dienste entlohntуслуги
entlohntвознаграждение
entlohntвознаграждены

ENTLOHNT - больше примеров перевода

ENTLOHNTПеревод и примеры использования - предложения
Dafür will man entlohnt werden.Заниматься ей стоит только за серьёзные деньги.
Wann werde ich entlohnt?Когда мне заплатят?
Mögen gute Taten entlohnt und schlechte bestraft werden.Пусть боги благословят наш союз!
- Ich hoffe, Sie werden gut entlohnt.- Надеюсь, вам это компенсируют.
Andere denken, ihr entlohnt sie wie Mornay.Другие считают, что ты отплатишь им, как Морнею.
Ich wurde fürstlich entlohnt.Я получил xорошую компенсацию.
Da nimmt man einen Job an... und erwartet, dafür angemessen entlohnt zu werden.Когда ты добросовестно нанимаешься на работу – ты ожидаешь, что тебе заплатят.
Wer ist dieser große König, der Mörder mit Gold dafür entlohnt hat, dass sie meinen Vater, unseren König, auf diese niederträchtige und feige Weise töten?что же это за великий царь, который заплатил золотом наемным убийцам, чтобы те трусливо и подло лишили жизни моего отца и вашего повелителя?
Sobald du mich entschädigt hast für Kost und Logie, ein Jahr Rabbinerschule, das nicht erstattet wird, und für die Kaution, die ich bezahlt habe, als du hochgenommen wurdest, von den Anwaltskosten nicht zu sprechen, dann bist du entlohnt, yeah.Однажды ты расплатишься со мной за проживание и питание, и за школу раввинов, и за время, которое я потратила, когда тебя арестовали, не говоря уже о гонораре адвоката, тогда и тебе будет вознаграждение.
Sobald du mich entschädigt hast für ein Jahr Rabbinerschule, das nicht erstattet wird. dann wirst du entlohnt, Ja.Как только ты возместишь мне деньги за обучение в школе раввинов, тогда ты получишь вознаграждение.
Sie könnten auf der Seite stehen, die für die Mühen entlohnt wird.Вы можете быть на стороне людей, которые хорошо оплатят ваш труд.
Ich glaubte, du hast mehr für mich getan als alle anderen, und ich habe dich dementsprechend entlohnt.Полагал, что ты сделал для меня больше других. и щедро тебя наградил.
Dann lass es alle drei Territorien wissen, derjenige der mir den Sucher bringt wird jenseits seiner Vorstellungskraft entlohnt.РАЛ Тогда пусть узнают все на всех трех территориях, что тот, кто доставит мне Искателя, будет вознагражден сверх всякой меры.
Sie werden ja pro Stück und nicht nach Zeit entlohnt, und der Trottel ist Ihnen einen Winter lang entwischt.Досадно, что вам платят за результат, а не за то, что вы целую зиму не могли поймать этого придурка.
Weil du reichlich entlohnt wirst.Потому что я могу многое предложить...


Перевод слов, содержащих ENTLOHNT, с немецкого языка на русский язык


Перевод ENTLOHNT с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki