ENTREIßEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENTREIßEN


Перевод:


entreißen* vt (D)

вырывать, выхватывать (у кого-л.)

j-n dem Tod(e) entreißen высок. — вырвать кого-л. у смерти {из когтей смерти}

j-n dem Elend entreißen высок. — избавить кого-л. от нужды {от нищеты}


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ENTRECHTUNG

ENTRE NOUS




ENTREIßEN перевод и примеры


ENTREIßENПеревод и примеры использования - фразы
entreißenвырвать
mir entreißenу меня

ENTREIßEN - больше примеров перевода

ENTREIßENПеревод и примеры использования - предложения
Kaum betrete ich das Schloss mit etwas Fleisch, wollen seine hungrigen Diener es mir entreißen.Я, наверное, не пришел бы сюда с куском мяса, если бы его голодные слуги не пытались отнять его у меня.
Ich stehe vor ihnen und warte immer noch auf denjenigen, der nicht mehr kommt, der nicht mehr zu kommen wagt, um uns wieder zu trennen, um Sie mir zu entreißen. Kommen Sie?перед вами, а вы все еще ожидаете того, кто теперь уже не придет, чей приход уже не грозит снова нас разлучить, вырвать вас у меня.
Sie ist ein Gut, das keine Macht der Welt dem Menschen entreißen kann.Это обладание, и ничто не может это отобрать.
Ich wollte Sie nicht so schnell der Familie entreißen, aber das müssen Sie sehen.Лео, прости, что вырываю тебя из лона семьи, но вы с Гарри должны кое-что увидеть.
Captain, Sie haben die Macht, uns die Kristalle gewaltsam zu entreißen.Капитан. У вас, конечно, есть силы забрать у нас эти кристаллы.
Sie entreißen nichts mehr von ihm heute.Ничего больше не добетесь от него сегодня.
Er wird für seinen Sohn es mir entreißen, dem selbst kein Erbe folgt.Из рук моих не сыну он достанется, - чужомму
Er hat den Indianer engagiert, um Gloria zu folgen ihr die Tasche zu entreißen, den Hausschlüssel zu stehlen und sich ins Haus zu schleichen.Он нанял индейца, чтобы тот преследовал Глорию, отнял у неё сумочку, карточку-ключ и проник внутрь.
Glaubt man an seine Träume, kann man sicher sein, dass kein Tornado, Vulkan oder Taifun einen der Liebe entreißen kann, denn Liebe existiert für sich.Если тьi веришь своим снами, то будь уверен, что никакая сила, ни торнадо, ни вулкан, ни тайфун не смогут вьiшибить тебя из любви. Потому что любовь существует сама по себе.
Sie wird dir die Seele entreißen, trotz deiner Kraft.Так ты не умер от моего кулака? Ты крепкий малый, правда?
Sie stehlen die innersten Gedanken und entreißen einem das Ewige.Они крадут ваши самые сокровенные мысли вырывают из вас то, что бессмертно.
Ich könnte sie mir einfach nehmen, sie deinem Körper entreißen!Я мог бы просто взять её. Я мог бы просто вырвать вашу душу из тела!
Vielleicht kann man dieser Angstmaschine ein paar Informationen entreißen.Возможно, ты сможешь добыть информацию с помощью этой жуткой машины.
Sie wissen, dass Sie uns ein Familienmitglied entreißen, nicht wahr?мы теряем члена нашей семьи.
Überall graben und bohren Maschinen und entreißen der Erde die seitБыстрей и быстрей. Чем больше развивается мир, тем больший энергетический голод он испытывает.


Перевод слов, содержащих ENTREIßEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ENTREIßEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki