Entrüstung f =
возмущение, негодование
von Entrüstung ergriffen — охваченный негодованием
ENTRÜSTUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ENTRÜSTUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Aus moralischer Entrüstung? Oder Eifersucht? | Это моральная компенсация или ревность? |
Kameraden! Die Geschäftsführung hat 6 Arbeiter beurlaubt infolge des Aufruhrs dem eure Entrüstung über das Unglück des Kameraden Massa vorherging welcher Opfer des Arbeitsrhythmus wurde. | Товарищи, директора отстранили 6 рабочих за агитацию в пользу неповиновения после несчастного случая с товарищем Массой, ставшим жертвой нормативов. |
Entrüstung über geheilten Verbrecher | Буря вокруг "вылеченного от преступности" юноши. |
Deine Entrüstung wurde zur Kenntnis genommen. | Твоё негодование должным образом отмечено. Можешь хоть завтра подать в отставку. |
Ich kann Ihre Entrüstung nicht teilen. | Я не могу разделить вашего негодования. |
In den Fällen, wenn eine Frau wie Farraday nicht selbst etwas anstellte... ... zeigtsieeinenHangzur selbstgerechten Entrüstung. | В те редкие моментьi, когда женщина вроде Фаррадей сама не грешит она считает возможньiм вьiражать своё справедливое возмущение. |
Sie brauchen die Presse, um die Entrüstung der Öffentlichkeit zu zeigen. | Пресса - Это именно то, что вам нужно, чтобы поднять шум. |
Ich teile Ms. McBeals Entrüstung. | Я разделяю отвращение госпожи Макбил. |
- Wenn du einmal die Wahrheit... - Die Wahrheit? Danke für deine rechtschaffene Entrüstung. | Спасибо, что заняла позицию праведного негодования. |
Es passte überhaupt nicht zu Dogville, seine Entrüstung zurückzuhalten. | В Догвилле не было принято сдерживать свою ненависть. |
Dies ist der Klang von Entrüstung. | Это... это голос гнева, гнева на лжецов, |
Entrüstung gegenüber getäuschter Männer, die sich erdreisten, euch mit all der Arroganz des Papsttums zu sagen, zu diktieren, wie ihr verehren sollt und was ihr denken sollt! | которые с высокомерием пап говорят вам, диктуют вам, как вам служить Богу, как думать! |
Dies ist der Klang von Entrüstung über Männer, die euch betrogen haben, | Это крик негодования и гнева на людей, предавших вас! |
Was bringt Entrüstung? | Но где нас настигнет расплата за это? |
Ich habe mal was gelesen über ihn. Die Entrüstung. | Он освобождал убийц. |