entbinden*
I vt (von D, von G)
1. (G) книжн. высок. освобождать (от обязанности, присяги)
2.:
von einem Kind entbunden werden — разрешиться от бремени, родить
eine Frau entbinden — принимать ребёнка у женщины
II vi разрешиться от бремени; рожать
ENTBIETEN ← |
→ ENTBINDUNG |
ENTBINDEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Brüder entbinden lassen | братьев |
Brüder entbinden lassen und | братьев |
hier zu entbinden | рожать здесь |
hier zu entbinden? | рожать здесь? |
ENTBINDEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Damit entbinden Sie mich | Я уж хотел поднять шум, но ты избавил меня... |
Und wenn Aella Euch von Eurem Versprechen entbinden würde? | ј если јэлла отпустит теб€? |
- Ich will, dass Sie es entbinden. | Я хочу, чтобы вы принимали у меня роды. |
Verstehen Sie, dass ich Sie von Ihrem Kommando entbinden kann? | амтикалбамесаи оти лпояы ма се апакканы тым йахгйомтым соу; |
Ich sehe, dass es nicht gereicht hat, dich von Curzons Schwur zu entbinden. | Я так понимаю, освободить тебя от клятвы Курзона было недостаточно. |
Ich würd Sie lieber nicht vom Dienst entbinden, aber wenn lhre Urteils... | Мне бы не хотелось отстранять вас, но если вы не можете трезво мыслить... |
Nein. Ich will auf traditionelle bajoranische Weise entbinden. | Нет, нет, я... я хочу родить ребёнка в соответствии с баджорскими традициями. |
Und so lernte er sich um verlassene Kinder zu kümmern und ungewollte Babys zu entbinden. | Итак, мой прилежный ученик научился ухаживать за сиротами и принимать на свет ненужных детей. |
Lange vorher hatte ich beschlossen, dass es manchmal die Frauen waren, die man entbinden sollte. | Хотя я давно решил, что наша помощь чаще требуется матерям, чем их младенцам. |
Zwei neue Patientinnen, eine zum Entbinden. | У нас роды! Две пациентки! |
-Für beide. Ich nehme an, du möchtest lieber entbinden. | Я полагаю, ты предпочитаешь принять роды? |
Ich werde ihn nicht von seinem Kommando entbinden...noch nicht. | Я не собираюсь отстранять его от командования...пока. |
Zwingen Sie mich nicht, Sie von Ihrem Amt zu entbinden. | Не вынуждайте меня освобождать вас от обязанностей. |
Zwillinge entbinden, doch nur einer ist meiner. | Сегодня я принимаю близнецов, но только один из них мой. |
Ich sollte nach Hause gehen und entbinden. | Я должен пойти и позаботиться о ней. |