ENTSÜHNEN ← |
→ ENTTÄUSCHEN |
ENTTARNEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
enttarnen | разоблачить |
ENTTARNEN - больше примеров перевода
ENTTARNEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Enttarnen. | -Демаскирует. |
Sie müssen enttarnen, bevor sie feuern können, soweit ich weiß. | Если моя догадка верна, они должны снять маскировку, прежде чем они смогут стрелять. |
Ich will sie für exakt sechs Sekunden enttarnen. | Я хочу снять маскировку ровно на 6 секунд. |
Das können wir nur feststellen, wenn wir uns enttarnen | Полагаю, это возможно. |
Quantentorpedos laden, enttarnen und Schilde hochfahren. | Приготовить квантовые торпеды... Снять маскировку и поднять щиты. |
- Wir enttarnen uns! | Мы демаскированы! |
Sie werden sich enttarnen und in wenigen Stunden auf uns schießen. | Они демаскируются и атакуют нас через пару часов. |
Das Sternenflottenkommando befahl uns, Gowron zu enttarnen. | Звёздный Флот приказал нам попытаться показать, что Гаурон - меняющийся. |
Unser Befehl lautet, Gowron zu enttarnen, nicht ihn zu töten. | Нам приказано разоблачить Гаурона, а не убивать его. |
Ich recherchiere mal, wie man Unsichtbare enttarnen kann. | Так, я поищу способы сделать невидимого человека снова видимым. |
Schiffe enttarnen sich. | Корабли демаскируются. |
Schiff enttarnen. | Расмаскировать корабль. |
Enttarnen Sie das Holoschiff, leiten Sie einen Schlepperstrahl ein. | Уберите голограмму и займитесь телетранспортёром. |
Bereithalten zum Enttarnen auf mein Kommando. | Он прятал это под вулканским спокойствием, но наслаждался каждой минутой. |
- Enttarnen und Feuer eröffnen. Schilde runter auf 85%! | Солок написал более десятка научных работ, в которых сравнивал людей и вулканцев, и в начале каждой, анализ нашего чертового поединка! |