ENTBINDUNGSSTATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
der Entbindungsstation | больнице |
der Entbindungsstation | отделении |
der Entbindungsstation | родильном отделении |
Entbindungsstation | В родильном отделении |
Entbindungsstation | родильном отделении |
ENTBINDUNGSSTATION - больше примеров перевода
ENTBINDUNGSSTATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Es war im Südpazifik, und es war keine Entbindungsstation. | Это было на юге Тихого Океана и это не было родильным отделением. |
Oder auf der Entbindungsstation! | Или в родильном доме. |
Also, Pille, da kann ich nur vorschlagen, Sie machen eine Entbindungsstation auf. | Ладно, док, могу только посоветовать открыть детский сад. |
Auf der Entbindungsstation, wo er hingehört. | Верно? Войдите. |
-Praktikum und zwei Jahre Ausbildung auf der Entbindungsstation von South End in Boston, wo er als vollendeter Facharzt für Gynäkologie und Geburtshilfe galt, mit Erfahrung in Kinderheilkunde. | ...ординатуру и 2 года стажировки в Бостонской городской больнице, ...где проявил себя отличным хирургом, акушером и гинекологом! Это не он! Имеет богатый педиатрический опыт. |
Sogar eine Entbindungsstation ist da. | Есть и родильное отделение. |
Philippe Sertys, 29 Jahre, ledig, Angehöriger der Universität, machte seinen Doktor mit 25 und arbeitete auf der Entbindungsstation. | Его зовут Филипп Серти. Местный выпускник. 29 лет, холост. |
Entbindungsstation und Chernezé hat mit dem Rektor zusammengearbeitet. | Серти работал в родильном отделении, Шернез - с деканом. |
Wie denn? ln der Entbindungsstation ersetzten sie Professorenkinder durch gesunde Kinder der Bergbewohner. | В больнице они меняли детей преподавателей... на здоровых местных младенцев. |
Sie muss auf die Entbindungsstation. | Малыш идёт попкой вперёд. |
Ich muss zur Entbindungsstation. | Я буду в материнской комнате. |
Fieber, unbekannte Ursache, 38,3 Grad mit steigender Tendenz. Du hast den ganzen Morgen in der Entbindungsstation rumgehangen und von zwei Babys gehört, die krank sind. | лихорадка неясной этиологии, температура 38,3, растет. |
Sie müssen isoliert werden und die Entbindungsstation muss geschlossen werden. | Я хочу, чтобы их изолировали; я хочу, чтобы родильное отделение закрыли. |
Die Entbindungsstation ist vorübergehend geschlossen. | Что... Родильное отделение временно закрыто. |
Du hast einen Termin und siehst dir die Entbindungsstation an. Wolltest du es nicht zu Hause kriegen? | ќн сказал, что после приема у врача вы идете на курсы дл€ матерей. |