ENTWEIHUNG перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENTWEIHUNG


Перевод:


Entweihung f = высок.

осквернение


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ENTWEIHEN

ENTWENDEN




ENTWEIHUNG перевод и примеры


ENTWEIHUNGПеревод и примеры использования - фразы
Entweihungосквернить

ENTWEIHUNG - больше примеров перевода

ENTWEIHUNGПеревод и примеры использования - предложения
Bei dem Sabbat nahmen Hexen und Zauberer zuerst eine Entweihung des heiligen Kreuzes der Kirche vor.Первым делом на Шабаше колдуны и ведьмы глумились над Святым распятием.
Wir haben veranlasst, dass der Altar dieser Kirche umsichtig entfernt und vor Entweihung geschützt wird.Мы постарались, чтобы алтарь этой церкви был перемещен и защищен от надругательства.
Wir erklären der Zweiparteien Partei den Krieg, genau wie Mr. President und der unmenschlichsten Entweihung von Freiheit und Würde - dem transkontinentalen Straßenraub.Мы ведём войну в двух направлениях: против мистера президента, и этого бесчеловечного насилия, имя которому: Трансконтинентальное дорожное насилие.
Wir beide haben ferngesehen. Du warst mies drauf wegen der Entweihung des Planeten und sagtest:Мы сидели в комнате, смотрели телевизор и ты был расстроен осквернением планеты, как я понял.
- Ich empfinde das als Entweihung.- Это вроде как вмешательство.
Schwestern. Macht euch bereit zur Entweihung dieser falschen Körper.Сестры, готовьтесь осквернить эти ложные тела.
Es kostete dich zwei Jahre und die Entweihung meiner Schwester,... um dein Miesepetergesicht auf den Kopf zu stellen.Понадобилось 2 года и растление моей сестры чтобы расправить твою кислую рожу.
Meiner Meinung nach ist das eine Entweihung.В нашей вере это приравнивается к растлению.
Ein Vampir versucht den Fluch, den eine Hexe auf dich legte, umzukehren und es ist der Kelch, in dem du Entweihung findest.Вампир пытается отменить наложенное на тебя проклятие ведьмы, а ты считаешь эту чашу богохульной.
Entweihung!Кощунство!
Es hat eine Entweihung stattgefunden, das steht fest.Было осквернение.
Und diese Entweihung hat Wirepa getan, da bin ich mir jetzt sicher, ohne jeden Zweifel. Er schuf einen Grund für das, was nun geschehen wird. Wenn sein Vater einen Krieg mit uns anstrebt, so soll er ihn bekommen!Это было сделано самим Вирепа как повод для того, что грядёт .
Nichts sagt so sehr, "Ich verabscheue dich", wie die Entweihung einer Leiche.Сказать, что "я ненавижу тебя", все равно, что осквернить труп.
Ihr sollt Entweihung kennenlernen.Вы должны узнать, что это такое.


Перевод слов, содержащих ENTWEIHUNG, с немецкого языка на русский язык


Перевод ENTWEIHUNG с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki