Entziehungskur f =, -en
лечение от алкоголизма {от наркомании}; лечение воздержанием (алкоголиков, наркоманов)
ENTZIEHUNGSKUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
der Entziehungskur | реабилитации |
Entziehungskur | реабилитацию |
ENTZIEHUNGSKUR - больше примеров перевода
ENTZIEHUNGSKUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Nur eben die Entziehungskur... | Заполните в прошлом году. |
Auf Entziehungskur. | Мы ей помогли слезть с иглы. |
Bevor ich mein Gesicht machen lasse, mache ich eine Entziehungskur. | Перед тем, как подправить лицо, и все остальное, я лягу в клинику для детоксикации. |
Also, wie war die Entziehungskur? | Ну, как было в реабилитационной клинике? |
- Du brauchtest ne Mord-Entziehungskur? - Ich weiß, es ist lächerlich. | Ты был в реабилитации от убийств? |
Ja, er hat mich besucht. In der zweiten Woche meiner Entziehungskur. | Думать так нельзя, это только подтолкнёт тебя к новому рецидиву. |
Falls du mich damit wieder für eine Entziehungskur gewinnen willst, spar dir das. | Слушай, если это, еще одна попытка затащить меня в клинику для наркоманов.. то завязывай, потому что этого не будет. |
Aus der Entziehungskur heraus? | Он сможет преподавать? |
Ich habe alles versucht. Ich ließ ihn eine Entziehungskur machen. | Я пробовал все, я устроил ему лечение. |
Ich dachte, du hättest wegen diesem Scheiß eine Entziehungskur gemacht? | Я думал, ты вылечился от этого дерьма. (исп.) |
Lindsay Lohan: Wurde verhaftet, Entziehungskur, eine Reise ins Gefängnis. | Линси Лохан: вождение в нетрезвом виде, арест, реабилитация, тюрьма. |
Ihr erkennt mich vielleicht von Boulevardblätter, Entziehungskur und Internetporno. | Вы, наверно, видели меня в таблоидах, в клинике реабилитации, или в порно в Интернете. |
- Außerdem ist Tanya auf Entziehungskur. | Кстати, Таня в реабилитационном центре. Что? |
Ich wünschte, ich wäre auf Entziehungskur. | Хотел бы я оказаться в клинике. |
Carlos will eine Entziehungskur machen. | Карлос встал на путь исправления. |