erbärmlich a разг.
1. жалкий, плачевный
ein erbärmlicher Zustand — жалкое состояние
mir war erbärmlich zumute — я чувствовал себя отвратительно
2. жалкий, скудный, убогий
ein erbärmlicher Film — бездарный {серый} фильм
erbärmliche Kleidung — убогая одежонка; рубище
ein erbärmliches Wetter — скверная погода
ein erbärmlicher Leiter — горе-руководитель
ein erbärmliches Machwerk — жалкая поделка; халтура
3. жалкий, презренный; подлый, низкий
sein erbärmliches Verhalten — его недостойное поведение
er ist ein erbärmlicher Feigling — он жалкий трус
4. ужасный (сильный, большой)
einen erbärmlichen Hunger haben — ужасно хотеть есть
erbärmliche Angst haben — ужасно бояться
erbärmlich frieren* (s) — страшно мёрзнуть; продрогнуть до костей
ERBÄRMLICH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bist erbärmlich | Ты жалок |
das ist erbärmlich | это жалко |
Das war erbärmlich | Жалкое зрелище |
du bist erbärmlich | ты жалок |
Du siehst erbärmlich aus | Ты выглядишь жалко |
Er ist erbärmlich | Он жалкий |
Er ist erbärmlich | Он жалок |
Erbärmlich | Жалко |
Erbärmlich | жалок |
Erbärmlich | Ужас |
erbärmlich bin | жалкая |
erbärmlich ist | жалко |
erbärmlich ist | жалок |
erbärmlich, weißt du | жалок. Знаешь |
Es ist erbärmlich | Это жалко |
ERBÄRMLICH - больше примеров перевода
ERBÄRMLICH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sie werden alt, hässlich und erbärmlich. | Они стареют и становятся неприятными и грустными. |
Erbärmlich. | Бесстыжая. |
Egal, wie sehr man unter Druck steht, so etwas ist erbärmlich. | Какие бы трудности ни способствовали этому, это жалкий поступок. |
So erbärmlich wie diese Hütte hier ist, wird Euer Vermieter traurig sein, wenn Ihr nicht zurückkehrt. | Какая жалкая лачуга. Твой хозяин будет обеспокоен, если ты не вернешься. |
Es ist alles so erbärmlich... | Всё так запуталось. |
Erbärmlich feig! | Жалкий трус! |
Man kann natürlich auch zum Mond fliegen. Das ist faszinierend und erbärmlich zugleich. | Разумеется, можно полететь на Луну, это увлекательно и отвратительно одновременно. |
Dass ich nur so kurze Zeit widerstanden habe, ist erbärmlich. | Прискорбно, что я сопротивлялся столь недолго. |
Ein großer Gott, dessen Charakter so völlig toll ist... dass meine schwache Begrüßung erbärmlich... und schrecklich kümmerlich klingt. | Великий небожитель, чья личность настолько невообразимо восхитительна и совершенна, что моя жалкая речь прозвучит глупо и ужасно нелепо. |
Du siehst erbärmlich aus, Cowboy. | Ты представляешь из себя жалкое зрелище. |
Dieser Ort ist so erbärmlich. | Но это место так печально. |
So ist es erbärmlich. Total trocken. | Это не хорошо, так сухо получается. |
Unser Leben ist so erbärmlich, weil wir kaum unseren Namen schreiben können. | До сих пор я билась, чтобы свести концы с концами. |
Erbärmlich. | Абсолютно безжалостен! |
- Gott, ist sie erbärmlich. | - Как стыдно! |