ERBRECHEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ERBRECHEN


Перевод:


erbrechen* I vt высок.

1. взламывать (дверь, замок)

2. вскрывать; распечатывать (письма)

ein Siegel erbrechen — сломать печать

 

erbrechen* II книжн.

I vi и sich erbrechen:

er erbricht (sich) — его рвёт

er muß sich erbrechen — его тошнит

II vt изрыгать (пищу); отрыгивать (о младенце)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ERBRECHEN

ERBRECHT




ERBRECHEN перевод и примеры


ERBRECHENПеревод и примеры использования - фразы
Erbrechenрвота
Erbrechenрвоту
Erbrechenрвоты
Erbrechenтошнота
Erbrechen undрвота
Erbrechen undрвотой и
Erbrechen?рвота?
und Erbrechenи рвоте

ERBRECHEN - больше примеров перевода

ERBRECHENПеревод и примеры использования - предложения
Erbrechen gilt nicht.Одно правило. Не блевать.
Es sind schöne wohlklingende Namen, die du mit großer Achtung aussprichst, anstatt dich vor Ekel zu erbrechen.Это прекрасные и звучные названия, которые ты произносишь с уважением. Вместо того чтобы тебя стошнило от них.
Schon bei dem Gedanken daran muss ich mich fast erbrechen.Меня тошнит от одной мысли об этом
Ich muß mich erbrechen.Кажется, меня сейчас стошнит.
Es wird helfen, es hilft zu Erbrechen.Желудок освободится и вам полегчает.
Ich will nicht erbrechen.Ничего не хочу.
Ich glaube ich muss gleich erbrechen...О, Боже, меня тошнит.
Die über Kabel gesendeten Filme sind minderer Qualität... und werden bis zum Erbrechen wiederholt."Черт возьми, мы сегодня отлично повеселимся на побережье. Мы бы приехали быстрее на машине отца.
Ich war hin- und hergerissen, zu erbrechen oder mir einen runter zu holen, sie zu hassen, oder eifersüchtig auf meinen Großvater zu sein, so sehr, dass ich ihn töten wollte.Меня всегда рвало на части между желанием блевануть и подрочить... между ненавистью к этой девушке и завистью к дедушке, вплоть до желания его убить.
Und zwar weil's diesmal ohne Trennungen abgelaufen ist und plötzliches Erbrechen.Мне кажется, это потому, что обошлось без развода и дальнобойного блевания
Mann, ich bin so aufgeregt, Ich kann erbrechen.Чувак, я так волнуюсь, меня аж тошнит.
Es gibt eine Menge wusste ich nicht, zu erbrechen.Здесь много чего я не знал про рвоту.
Die gibt der Katalog doch schon bis zum Erbrechen wieder.Элейн, мы освещали все это в каталоге ad nauseam. (до тошноты, лат.)
Das morgendliche Erbrechen hört nach drei Monaten auf.Утренняя болезнь закончится после первого триместра.
Erbrechen Geschichten sind lustig, denke ich.Истории про рвоту всегда смешные.


Перевод слов, содержащих ERBRECHEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ERBRECHEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki