entgegenkommend
I part I от entgegenkommen
II part adj предупредительный(gegen A, gegenüber D по отношению к кому-л.)
ENTGEGENKOMMEND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
entgegenkommend | любезны |
sehr entgegenkommend | очень любезны |
ENTGEGENKOMMEND - больше примеров перевода
ENTGEGENKOMMEND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nein, so entgegenkommend warst du ja nicht. | Ну, ты был не очень сговорчив. |
Sie sind sehr entgegenkommend. | Разумное решение. |
15.000, da bin ich aber entgegenkommend. | 15 000. И то лишь из желания вам помочь. |
Sie sind wirklich sehr entgegenkommend. | Они очень любезны. |
Er war nicht sehr entgegenkommend. Und er ist nicht der Einzige. | Он не был чересчур вежлив, и не только он. |
Aber sie werden nicht sehr entgegenkommend sein. | Но не думаю, что они будут слишком общительны. |
Sie sind sehr entgegenkommend. | "ы очень услужлив. |
Sei nicht entgegenkommend. | Не встречайся с ним наполовину. |
Ich versuche, einen Durchflug auszuhandeln. Sie sind nicht sehr entgegenkommend. | Я пытаюсь договориться о проходе через их пространство, но пока переговоры идут очень тяжело. |
Aber du warst doch ungewöhnlich entgegenkommend in letzter Zeit. | Но ты должен признать, что в последнее время ты был особенно...угодлив. |
Für ein Hologramm sind Sie nicht sehr entgegenkommend. | Как для голограммы, вы не очень любезны. |
Die sind nach Außen hin angenehm im Umgang und entgegenkommend. | Они могут казаться дружелюбными и располагающими к себе людьми. |
Das ist aber nicht entgegenkommend, nachdem wir Ihnen halfen. | Вы не очень тактичны... после той помощи, которую мы вам оказали. |
Danke übrigens, dass Sie dem General gegenüber so entgegenkommend waren. | Могу я вам помочь? В любом случае, благодарю вас, что вы согласились пойти навстречу просьбе генерала. |
Sie sind ja so entgegenkommend. | Вы так любезны. |