ENTHUSIASTISCH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
enthusiastisch | энтузиазма |
sehr enthusiastisch | полон энтузиазма |
zu enthusiastisch | увлекается |
ENTHUSIASTISCH - больше примеров перевода
ENTHUSIASTISCH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Impulsiv, liebenswürdig, enthusiastisch und arglos. | Пылкий, дружелюбный, увлеченный, простодушный. |
Captain Hansen war sehr enthusiastisch. | Капитан Хэнсен отзывался о нем довольно высоко. |
Sie scheinen sehr... enthusiastisch. | Люди любят меня. Да, они кажутся очень фанатичными. |
Er ist hin und wieder etwas zu enthusiastisch. | Но иногда немного увлекается. |
Sie ist sehr enthusiastisch. | Она просто слишком восторженная. |
Seien Sie nicht zu enthusiastisch. Die Sache ist wohl eher trivial. | Не слишком надейтесь, думая, что это тривиально. |
Machen Sie den ScheiBkerl enthusiastisch! | - Эй, уберу за тебя поднос. |
- Du wirkst nicht sehr enthusiastisch. | - Но тебя это как-то не воодушевило. |
Mr. Alley hat sich häufig enthusiastisch über lhre Kunst geäußert. | Мистер Элли неоднократно заливался мне соловьем о ваших представлениях. |
Ich weiß, Ihr bekommt nur selten die Gelegenheit mit mir zu speisen, Captain, aber werdet nicht zu enthusiastisch... | Капитан, вам редко выпадает шанс со мной поужинать, но так волноваться не стоит. |
Sagen Sie es laut und enthusiastisch. | Давайте, вслух и с энтузиазмом. |
Sie ist intelligent und enthusiastisch. | Вы познакомились в больнице? Она была в кардио-реабилитации. |
Ja, ich wurde heute wach und fühlte mich enthusiastisch. | ƒа, € сегодн€ просто переполнен энтузиазмом. |
In der Tat war er sehr enthusiastisch. | На самом деле, он был полон энтузиазма. |
Probandin scheint gut ausgeruht und enthusiastisch zu sein. | Объект выглядит хорошо отдохнувшим и полным энтузиазма. |