ABÄNDERN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABÄNDERN


Перевод:


abändern vt

изменять; переделывать


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

AB

ABÄNDERUNG




ABÄNDERN перевод и примеры


ABÄNDERNПеревод и примеры использования - фразы
abändernизменить
abändernсменить

ABÄNDERN - больше примеров перевода

ABÄNDERNПеревод и примеры использования - предложения
Die Satzung, die ich abändern soll.- Устав, который я должен изменить.
Die Satzung, die ich hätte abändern sollen. Aha.Устав, который я пытаюсь изменить.
Deswegen musste ich sie ja abändern.Вот поэтому они и хотят изменить его.
Ich würde die Klage gegen Oberst abändern.Было бы неплохо сменить Харви обвинение.
Wir müssen sie ein wenig abändern.Будет небольшое изменение.
Wir müssen das Experiment abändern.Поэтому всё, что нам нужно, так это изменить эксперимент.
Also Jungs, der Sender hat ein Problem mit euren Texten. Könnt ihr sie abändern?Ребята, канал просит вас изменить слова некоторых из ваших песен для их показа в шоу.
- Wir müssen sie weiter abändern.- Мы должны будем модифицировать его.
Ich muss "unterlegen" abändern in "vernichtend geschlagen".Я все еще... Я изменюсь от "превосходного" на просто "над моей головой."
Er wird die Strafe jetzt nicht abändern.Он не будет менять приговор.
Jetzt muss ich meine Bestellung abändern.Теперь мне надо успеть позвонить и изменить заказ.
Sir, ich sehe jetzt ein, dass die präventive Vorgehensweise die richtige ist... und wir werden unverzüglich unsere Dienststunden daraufhin abändern.Сэр, теперь я понял, что мы весьма далеки от предотвращения... и немедленно сдвину рабочие часы в соответствии с данными статистики.
Damit das aber klappt, muss ich einige Leitungen abändern um einen Übertragungskanal öffnen zu können, aber das kann ich nicht von hier aus.Чтобы это сделать, нужно изменить некоторые схемы, чтобы открыть канал передачи, но отсюда я не смогу этого сделать.
Im letzten Moment, bekannte sich Culpepper schuldig... aber beide wurden für schuldig befunden. Sie sollen zusammen gehängt, gestreckt und gevierteilt werden... in Tyburn. Sagt dem Richter, er soll Culpeppers Urteil in Enthauptung abändern.- Она была признана виновной в укрывательстве и измене, но ...поскольку она безумна, ...то не может быть казнена.
Ich hatte mal ein Pseudonym, aber ich ließ es legal abändern.Был и псевдоним, но по закону пришлось сменить.


Перевод слов, содержащих ABÄNDERN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ABÄNDERN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki