Flut f =, -en
1. тк. sg прилив
mit der Flut fahren* (s) — выйти с приливом (в море)
2. потоп, наводнение; паводок
die Flut steigt {fällt} — вода прибывает {убывает, спадает}
3. pl волны
4. перен. поток
eine Flut von Tränen — потоки слёз
FLUT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
BIS FLUT | ДО ПРИЛИВА |
der Flut | наводнения |
der Flut aus | приливом |
der Flut betroffene | наводнения |
Die Flut | Прилив |
Die Flut hebt | Прилив поднимает |
Die Flut hebt alle | Прилив поднимает все |
Die Flut kommt | Вода прибывает |
die Perigäum-Flut | Перегей |
die Perigäum-Flut am | Перегей достигнет |
die Perigäum-Flut am höchsten | Перегей достигнет пика |
Eine Flut | Потоп |
Eine silberne Flut | Нашествие серебрячков |
einer Flut | наводнения |
Flut | волну |
FLUT - больше примеров перевода
FLUT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Das Wasser geht zurück, doch noch vor Tagesanbruch ist wieder Flut! | Сейчас отлив, но до заката ещё будет прилив. |
Einen Stoß über die Kliffen, oder wartet Ihr lieber mit Eurem Freund auf die Flut, an einem hübschen Strand? | Может, в экипаже со скалы в море? Или, может, хотите утонуть в бурных водах прилива вместе с вашим дружком Джемом? |
Ein Feuer, eine Flut oder was? | Пожар, наводнение, что? |
Das Schiff, das ohne Flagge segelt, läuft mit der Flut aus. | Корабль, на котором нет флага, отходит с приливом. |
Wir kommen vor Abend mit der Flut los. | К вечеру нас снимет отливом. |
Die Flut hat alles weggespült, außer mir und meiner Schwester Nan. | Наводнения смыли все, кроме меня и моей сестры, Нэн. |
Dann soll kein Mann ihn töten, sondern die Flut des Meeres. | "еловек не убьет его. Ёто сделает море. |
- Wie ist der Stand der Flut, Bob? | - Как прилив, Боб? - Прилив высокий, сэр. |
Verzeihen Sie mir diese Flut an Zitaten, aber wir Kritiker tun, was wir können. | Извините, что я постоянно цитирую, но мы, критики, делаем то, что умеем. |
"Die Flut wird weitersteigen ohne dich "Die Erde weiterdrehen ohne dich | Без вашей помощи морской прилив придет, и шар земной без вас не сбавит оборот. |
Zwei Feuer in drei Wochen, und nun diese Flut. | Два пожара за три недели, а теперь ещё и наводнение. |
- Wo hat die Flut ihren Ursprung? | - Где началось наводнение? |
Lhr beiden Fischer, die Flut kommt. Wir gehen nach Hause. | Эй, рыбаки, поторопитесь, начался прилив, пора возвращаться. |
Die Flut kommt gleich. | Поскорей, море волнуется. |
Dann fiel eine Flut von stinkenden Greisen über Ihren Erzähler her und ergriffen ihn mit schwachen Rukers und hornigen Klauen. | Под мостом будто разлилось море из грязных и вонючих стариков которые пытались разорвать вашего скромного рассказчика своими жадными rookers и острыми когтями. |