fachmännisch
I a специальный (об образовании, о навыках); профессиональный; квалифицированный; компетентный
ein fachmännisches Urteil — заключение специалиста
II adv как специалист, со знанием дела
FACHMÄNNISCH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
fachmännisch | умело |
FACHMÄNNISCH - больше примеров перевода
FACHMÄNNISCH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich geh'beim Fegen ganz fachmännisch vor Den Besen für'n Ofen und die Bürste für's Rohr | Жёсткая щётка, большая метла - основа основ моего ремесла. |
Wurde das fachmännisch überprüft? | Их показывали профессионалам? |
Die Augäpfel sind fachmännisch entfernt worden. | Он удалил глаза, как хирург. |
Was es auch war, die Ausführung war fachmännisch. | В любом случае, этим инструментом воспользовались умело. |
Äußerst fachmännisch. | Нда, верх компетентности. |
Da waren ein paar Reste, aber das meiste des Gehirns wurde fachmännisch entfernt. | "Поймай меня, если сможешь". По этой же причине он оставил у вас на заднем сиденье визитку. |
Ich bin für 2 Sekunden weg, um Schokoladen-Martinis zu holen... und meine Frau wird fachmännisch von dieser Schweinefleisch-Empanada klar gemacht! | Я отошёл на две секунды за шоколадным мартини, а моя жена уже профессионально соблазнена этим свиным пирогом! |
Ich schoss Mrs. Marlow fachmännisch durchs Genick. | Я стреляю миссис Марлоу в шею. |
Du hast aus versehen.. fachmännisch... und vorsichtig das komplette Dach abgenommen? | Ты случайно... умело... осторожно снял всю крышу с этой башни? |
Eine fette Poularde, fachmännisch zerlegt von einem hübschen Jungen in einem Restaurant. | Мясо корнуэльских куриц, мастерски нарезанное симпатичным мальчиком в ресторане. |
Ein Skalpell war James in die Hand gelegt worden, seine Pulsadern aufgeschnitten. Fachmännisch. | Джеймсу в руку был вложен скальпель, на запястье разрез... искусный. |