FACHWISSEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FACHWISSEN


Перевод:


Fachwissen n -s см. Fachkenntnisse


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

FACHWERKTRÄGER

FACHWISSENSCHAFT




FACHWISSEN перевод и примеры


FACHWISSENПеревод и примеры использования - фразы
dein Fachwissenтвои знания
Fachwissenзнаний
Fachwissenзнания
medizinisches Fachwissenмедицинские знания

FACHWISSEN - больше примеров перевода

FACHWISSENПеревод и примеры использования - предложения
Die Filmemacher danken den vielen Ärzten, Technikern und Forschern, deren Fachwissen zur Produktion dieses Films beigetragen hat.Этот фильм перенесет вас туда, где не был еще никто. Ни один человек не видел того, что увидите вы. Но в нашем мире происходят самые невероятные вещи.
Kommt alle und staunt über das Fachwissen unserer Damen aus Senatskreisen. Über das, was ihre Männer im Senat alles verschlafen.Идите и попробуйте мастерство сенаторских жён которое они оттачивают, пока их мужья дрыхнут в Сенате!
Weil er aber sehr flüssig sprach, hätte er auf jemanden ohne Fachwissen sehr überzeugend wirken können.Мы поссорились из-за концепции зависти к пенису. Фрейд полагал, что это имеет отношение только к женщинами.
Mit deinem Fachwissen der Genetik und meinen archäologischen Kenntnissen bietet sich eine großartige Chance.Да. Тогда почему ты еще не достала пурпурные файлы?
Jemand mit enormem Fachwissen Unmengen von Geld jemand, der pervers und exzentrisch genug dafür ist?Или есть некто с уникальным техническим опытом и огромными финансами порочный настолько, чтобы додуматься до такого?
Sir, dieses Problem übersteigt mein Fachwissen.Сэр, эта проблема выше моих знаний.
Wir hofften, durch Ihr Fachwissen zu erfahren, wohin Daniel gebracht wurde.Мы надеялись, что ваш археологический опыт поможет нам понять, куда он исчез.
"Wir werden einen Konzern in Amerika finden... der das Fachwissen dieser außergewöhnlichen Gruppe benötigt... die ich gründe, und du bist dabei.""Мы нашли корпорацию в Америке, которая нуждается... "We're gonna find a corporation in America that needs в советах и способностях людей из нашей аналитической группы... ...the advice and capabilities of this extraordinary group Я собираюсь и тебе предложить, - поступить туда на работу." ...I'm forming and you gotta be in it."
Deswegen wollte ich dein Fachwissen nutzen.Я надеялась на твой опыт.
Viele Leichen diese Woche. Ein dringender Fall. Ich benötige lhr Fachwissen.На этой неделе ты работал в поте лица, но у нас задача высшего приоритета, и мне нужен ты.
Ich brauch mal dein Fachwissen.- Нужна твоя оценка.
Nein, nein, nein. Meine Größe und mein Fachwissen, machen mich älter als dich.Если судить по росту и опыту, я точно старше тебя.
Ich meine, ich habe mehr Erfahrung, mehr Fachwissen.У меня больше опыта, практических знаний. Я более приземлённый.
Was, werden Sie mir auch 20 Jahre medizinisches Fachwissen eintrichtern?Что, и 20 лет медицинских знаний тоже в меня введёте?
- Sie sind wegen Ihrem Fachwissen in der Psychologie und im Lügen hier.Вы здесь из-за вашего опыта В психологии и лжи.


Перевод слов, содержащих FACHWISSEN, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

Fachwissenschaft


Перевод:

Fachwissenschaft f =, -en

специальная наука


Перевод FACHWISSEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki