FADE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
fade away | дай ему угаснуть |
fade away | дай ему угаснуть в |
fade away | дай ему угаснуть в ™ |
fade away | дай ему угаснуть в ™ Є |
fade away | ему угаснуть |
fade away | ему угаснуть в |
fade away | ему угаснуть в ™ |
fade away | ему угаснуть в ™ Є |
fade away | угаснуть |
fade away | угаснуть в |
fade away | угаснуть в ™ |
fade away | угаснуть в ™ Є |
it fade away | дай ему угаснуть |
it fade away | дай ему угаснуть в |
it fade away | дай ему угаснуть в ™ |
FADE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Die Hühner sind fade, kein richtiges Gemüse... - Unwichtige Kleinigkeiten. | Курица безвкусная, некоторых овощей совсем нет. |
- Der August war gut, jetzt ist alles fade. | В августе самая работа, но мне скучно. |
~ Never let it fade away ~ ~ Be a part of every day ~ ~ Let it stay in your heart for ever ~ | в™Є Не дай ему угаснуть в™Є Пусть будет частью каждого дня в™Є Пусть остается в сердце твоем навсегда в™Є В сердце свое итальянский вложи в™Є Пусть навсегда остается он частью в™Є Тебя |
~ Never let it fade away ~ ~ Be a part of every day ~ ~ Let it stay in your heart for ever ~ | в™Є Не дай ему угаснуть в™Є Пусть будет частью каждого дня в™Є Пусть остается в сердце твоем навсегда в™Є Моя бамбина в™Є Милая моя в™Є Моя бамбина |
Sie schmecken langweilig und fade. | Поэтому они сырые и слабые. |
- Findest du Julian auch so fade? | Десерты. Джулиан какой-то душный. |
Er ist sicher ein guter Gesellschafter. Aber wird die "goldene Junggesellennummer" nicht langsam fade? | Не спорю, это отличная компания но не отдает ли такая холостяцкая жизнь плесенью? |
Aber du bist mittlerweile so fade geworden. | Ты отчего-то становишься таким занудой к старости. |
Schmeckt ein wenig fade. | Немного безвкусно. |
Essen fade Tomaten. | Есть безвкусные помидоры. |
Der ist nicht groß, sondern fade. | Никакой он не чудесный. Он пресный! |
Ich meine, wie erträgst du dieses fade Dasein? | Я имею в виду, как ты это все выдерживаешь? |
Ganz schön fade, dein Ex. | Такая скукотища. |
Ich habe beschlossen, dass wir uns heute Abend nicht so fade wie sonst geben. | Я решила, что сегодня вечером мы не должны быть мрачными - самими собой. |
Gib mir mal das fade Schwein. | Передай мне безвкусную свинину. |