Faden m -s, Fäden
1. нитка, нить
2. перен. нить
den Faden verlieren* — потерять нить (разговора, рассказа)
den Faden des Gesprächs wieder anknüpfen — продолжить {возобновить} прерванный разговор
die Fäden einer Verschwörung aufdecken — вскрыть нити заговора
alle Fäden in der Hand haben {halten*} — держать в своих руках бразды правления; держать все нити в своих руках
3. биол. волокно
4. (pl Faden) (морская) сажень (1,70—1,80 м)
◇ keinen trocknen Faden (mehr) am Leibe haben разг. — промокнуть до нитки {до костей}
das hängt an einem Faden — это висит на волоске
sich wie ein roter Faden hindurchziehen* — проходить красной нитью
keinen guten Faden an j-m lassen* разг. — раскритиковать кого-л. в пух и прах
sie spinnen miteinander keinen guten Faden разг. — они не ладят друг с другом
zarte Fäden spinnen sich zwischen ihnen an — между ними зарождается {возникает} нежное чувство
da beißt die Maus keinen Faden ab разг. — тут уж ничего не поделаешь, этого не изменишь
kein Faden ist so fein gesponnen, es kommt doch an die Sonne посл. — ≅ шила в мешке не утаишь
FÄDELN ← |
→ FADENÄHNLICH |
FADEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
50 Faden | 50 фатомах |
50 Faden wiederaufnehmen | 50 фатомах |
alle Fäden | все ниточки |
am Faden gezogen | за ниточку |
am Faden gezogen | потянуть за ниточку |
am Faden gezogen hat | за ниточку |
am Faden gezogen hat | потянуть за ниточку |
am Faden gezogen hat, verschwindet | за ниточку, и |
am Faden gezogen hat, verschwindet | потянуть за ниточку, и |
am Faden gezogen hat, verschwindet die | за ниточку, и оно |
am Faden gezogen hat, verschwindet die | потянуть за ниточку, и оно |
am seidenen Faden | на волоске |
an einem Faden | на волоске |
an einem seidenen Faden | волоске |
an einem seidenen Faden | на волоске |
FADEN - больше примеров перевода
FADEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Meine ganze Existenz hängt am seidenen Faden! | Моя жизнь висит на волоске. |
Freuen Sie sich auf einzige Marionette, wo singen und tanzen kann wie eine richtige Künstler! Und ohne dass sie an Fäden hängt! | Единственная в мире марионетка, которая может петь и танцевать абсолютно без веревочек. |
Mich halten keine Fäden fes... | У меня нет никаких веревочек... |
Mich halten keine Fäden fest, | У меня нет никаких веревочек. |
Du hast zwar keinen Faden dran, | Твои руки свободны, ты можешь меня обнять. |
Keine Fäden sind an mir! | У меня нет никаких веревочек. |
Ich habe keine Fäden an mir! | Отправлюсь в турне. Я богат и весел. |
Da sind keinerlei Fäden, die Sie dirigieren. | Нити к тебе не привязаны. |
Pass auf die Fäden auf. | Осторожнее с нитями, Стив. |
- Fäden? | - Нити? |
Ich sehe keine Fäden. | Я не видел никаких нитей. |
Sie sitzen hier wie die Spinne im Netz und spinnen ihre Fäden und denken, die ganze Welt dreht sich um Sie. | Нет. Черт возьми. Вы сидите и плетете свои сети. |
Der Wein ist meiner Seele fremd, und schon ein Faden kann mich fesseln. | Вина моя душа не терпит и убить меня ниткой можно. |
- Tempo bei 50 Faden wiederaufnehmen. | Ускорение на 50 фатомах. |
Einen Augenblick. Damit ich den Faden nicht verliere. | Постойте, а то я окончательно запутаюсь. |