FAHRDIENST | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FAHRDIENST | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wir könnten beim Fahrdienst fragen, aber muss es gerade ein Dodge sein? | Можно зайти в транспортную службу. Но есть ли у них Додж Челленджер? |
R. Kelly benutzte denselben Fahrdienst. | Р. Келли тоже любил кататься. |
Okay, du hast diese Woche dann keinen Fahrdienst. | Хорошо, ты освобождена от вождения на эту неделю. |
Mit dir verheiratet zu sein, war grässlich. Aber immer noch besser, als dein Fahrdienst zu sein. | Быть за тобой замужем было делом хреновым, но всё равно лучше, чем быть твоим шофёром на побегушках. |
Raymond, ich muss das Thema mit dem Fahrdienst angehen. | Рэймонд, я не согласен с условиями перевозки. |
Ich, ich habe einen Fahrdienst draußen. | Меня такси на улице ждёт. |
Genau wie ein privater Fahrdienst, oder? | Ты как из частной компании по прокату автомобилей? |
Wen rufen Sie an? - Den Fahrdienst zum Flughafen. | - Закажу машину в аэропорт. |
Nichts ungewöhnliches, aber ich habe trotzdem etwas gefunden-- eine kürzliche Zahlung für einen Fahrdienst. | Ничего необычного нет, но я нашел вот что - заказ для автосервиса |
Gefällt mir. Ich meine, hey! Wer hat in meinem Alter schon einen eigenen Fahrdienst? | У кого в моем возрасте есть личный шофер? |
Der Fahrdienst ist hier. | Я ненавижу слово "монгол". |
Mit unserem internen Fahrdienst. | - Нашим внутренним автопарком. |
Er hat einen Fahrdienst für Manager und eine ganze Flotte an Limousinen und Autos. Mr. Mosley hat ein Auto von ihm geleast. | Он держит парк лимузинов и машин представительского класса для сдачи в аренду компаниям, и он сдавал машину мистеру Моузли. |
Warum können wir nicht einfach den Fahrdienst nehmen? | Почему мы просто не воспользуемся автопрокатом? |
Ich besorge dir einen Fahrdienst. | Calling you that Uber. |