FAHRLÄSSIG перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FAHRLÄSSIG


Перевод:


fahrlässig a

халатный, небрежный; беспечный, неосторожный

fahrlässige Tötung юр. — неосторожное убийство


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

FAHRLADER

FAHRLÄSSIGKEIT




FAHRLÄSSIG перевод и примеры


FAHRLÄSSIGПеревод и примеры использования - фразы
fahrlässigхалатность
fahrlässig getötet zu habenв убийстве по неосторожности

FAHRLÄSSIG - больше примеров перевода

FAHRLÄSSIGПеревод и примеры использования - предложения
- Ich würde sogar sagen, fahrlässig!– Скорее небрежно.
Sie haben die Ausrüstung fahrlässig verloren.Вы потеряли снасти из-за халатности.
Sie ließ mich nicht vorbei. Sie fuhren zu schnell und fahrlässig.- Я Вас штрафую за превышение скорости на 11 миль/час и неосторожное вождение.
Die Luftfahrtkommission kam zu dem Ergebnis... dass niemand fahrlässig handelte?Правление Транспортировки и безопасности решило, что никто не совершил небрежности?
Geben Sie zu Protokoll, dass Gamble fahrlässig gehandelt hat... dass Sie Ihrem Partner folgen mussten, obwohl er den Befehl missachtet hat.Подтверди, что Гэмбл повел себя безрассудно тебе пришлось следовать за своим напарником, когда он нарушил приказ.
Ihre Versicherung meint, er hat fahrlässig gehandelt und zahlt nicht.Вы допустили небрежность. Страховку не дадут.
Nix, da dürften wir jetzt nicht fahrlässig sein. Da müssen wir was tun.Времени совсем не осталось, нужно что-то делать.
Er hat nie fahrlässig gehandelt.- Он обращался с Эмили бережно. - "Обращался бережно"?
Er führte aus, dass jeder Versuch meines Mandanten... Emily auf nichtmedizinische Weise zu helfen... nicht nur unangebracht, sondern kriminell fahrlässig war.Он сказал, что попытки моего клиента помочь Эмили другими средствами кроме медицинских являлись преступными и привели к ее смерти.
Ihr Einvernehmen ist entscheidend... um zu bestimmen, ob er fahrlässig gehandelt hat.Это должно показать нам действительно ли Отец Мор проявил в своих действиях неосторожность.
Ist Pfarrer Moore schuldig... über jeden begründeten Zweifel fahrlässig getötet zu haben?Верно ли, что Отец Ричард Мор виновен безо всякого сомнения, в убийстве по неосторожности?
Hat er nun faktisch im Falle von Emily derart fahrlässig gehandelt... dass er für ihren Tod verantwortlich ist?И неужели это факт, что он отнесся к Эмили с такой небрежностью которая оказалась причиной трагедии?
"Im Verfahren gegen Pfarrer Richard Moore... befinden die Geschworenen den Angeklagten... schuldig, fahrlässig getötet zu haben.""По делу государственного обвинения против Отца Ричарда Мора жюри присяжных, считает подсудимого виновным, в убийстве по неосторожности."
Als Ihre Anwältin kann ich Sie nicht am Lügen hindern, aber es wär fahrlässig, Ihnen nicht zu sagen: "Lügen Sie besser."Как твой адвокат, я не могу, не дать тебе соврать, меня даже не будет в той комнате, но с моей стороны будет небрежностью, если я не подготовлю тебя по высшему разряду.
Das wäre ja fahrlässig.Какой смысл?


Перевод слов, содержащих FAHRLÄSSIG, с немецкого языка на русский язык


Большой немецко-русский словарь

Fahrlässigkeit


Перевод:

Fahrlässigkeit f =

халатность, небрежность; неосторожность

sich (D) eine Fahrlässigkeit zuschulden kommen lassen* юр. — допустить (преступную) небрежность


Перевод FAHRLÄSSIG с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki