FAHRSCHEIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
einen Fahrschein | билет |
Fahrschein | билет |
Fahrschein haben | билет |
Fahrschein haben? | билет? |
Fahrschein, bitte | билет, пожалуйста |
Ihren Fahrschein | билет |
Ihren Fahrschein | Билеты |
Ihren Fahrschein haben | ваш билет |
Ihren Fahrschein haben? | ваш билет? |
Ihren Fahrschein, bitte | Билеты, пожалуйста |
meinen Fahrschein | мой билет |
U-Bahn-Fahrschein | метро |
FAHRSCHEIN - больше примеров перевода
FAHRSCHEIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hier ist dein Fahrschein, und $ 20 für deine Tante. | Вот твой билет и 20 долларов для тети. |
Wer hat dir Fahrschein und Hot Dog gekauft? | Кто тебе купил билет? Кто тебе купил хот-дог? |
Ich habe einen Koffer und einen Fahrschein nach England. | Я достал чемодан и билет в Англию. |
Wer kauft den Fahrschein? | - Кто купит тебе билет? |
Ich war am Bahnhof, hatte den Fahrschein schon und dachte: "Wieso fahre ich weg? | Я стою на вокзале, с билетом в руке. И говорю себе: "Почему я уезжаю? |
Ich nehme einen einfachen Fahrschein. | ћне в один конец. |
Den Fahrschein, bitte. | - Ваш билет, пожалуйста. |
Ich habe dir deinen Fahrschein gegeben. | Я дала тебе шанс. |
"Morgen gehe ich weg." "Ich gehe in den nächsten Ort und gebe ihnen meinen Wagen." Ich habe einen Fahrschein und meinen Pass und gehe nach Paris." | "Завтра же пойду в ближайшее к моему дому отделение коммунистов, отдам им свою машину, возьму билет и паспорт и уеду в Париж". |
Bleib hier in Paris, Reggie. Mit mir. Kauf diesen Fahrschein nicht. | - Реджи, останься в Париже со мной, не покупай этот билет. |
Fahrschein, Monatskarte... | - Билеты или проездные... - Нет их у меня. |
- Zeigen Sie lieber Ihren Fahrschein. | Тогда предъявите билет... |
Zeigen Sie mir Ihren Fahrschein oder steigen Sie aus. | Предъявите билет или проездной, или покиньте поезд. |
Und her mit dem Fahrschein! | - Сам заткнись, я сказал, И предъяви билет. |
Ihren Fahrschein bitte. - Ja, klar. | - Билет или проездной, пожалуйста. |